Translation

room_info_list_several_members
English
%@ members
14/100
Key English Polish State
create_room_type_private Private Room (invite only) Pokój prywatny
create_room_type_restricted Space members Członkowie przestrzeni
create_room_type_public Public Room (anyone) Pokój publiczny
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Tylko zaproszone osoby mogą znaleźć i dołączyć do tego pokoju.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Każda osoba w Przestrzeni może wyszukiwać i dołączać.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Tylko zaproszone osoby mogą Cię znaleźć i dołączyć, a nie tylko osoby w tej samej przestrzeni.
create_room_promotion_header PROMOTION AWANS
create_room_show_in_directory Show in room directory Pokaż pokój w katalogu pokojów
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Pomoże to ludziom znaleźć i dołączyć do pokoju.
create_room_section_header_address ADDRESS Adres pokoju
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #testroom:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members Zaproponuj członkom przestrzeni
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Sugerowane pokoje są promowane na członków przestrzeni, do których warto dołączyć.
create_room_processing Creating room Tworzenie pokoju
room_info_list_one_member 1 member 1 uczestnik
room_info_list_several_members %@ members %@ uczestników
room_info_list_section_other Other Inne
room_info_back_button_title Room Info Informacje o pokoju
dialpad_title Dial pad Klawiatura numeryczna
call_transfer_title Transfer Przekazywanie połączeń
call_transfer_users Users Użytkownicy
call_transfer_dialpad Dial pad Klawiatura numeryczna
call_transfer_contacts_recent Recent Ostatnie
call_transfer_contacts_all All Wszystkie
call_transfer_error_title Error Błąd
call_transfer_error_message Call transfer failed Przekazywanie połączeń nie powiodło się
launch_loading_generic Syncing your conversations Synchronizowanie Twoich konwersacji
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
Może to chwilę potrwać.
Dziękujemy za Twoją cierpliwość.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Witaj w %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. Kompleksowa, bezpieczna aplikacja do czatu dla zespołów, przyjaciół i organizacji. Dotknij (+), aby dodać osoby i pokoje.
home_context_menu_make_dm Move to People Przenieś do osób
Key English Polish State
room_event_encryption_info_event_unencrypted unencrypted niezaszyfrowane
room_event_encryption_info_event_user_id User ID
ID użytkownika
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. Autentyczność tej wiadomości szyfrowanej nie jest gwarantowana na tym urządzeniu.
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

Informacje o szyfrowaniu end-to-end

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist Odblokuj
room_event_encryption_info_unverify Unverify Cofnij weryfikację
room_event_encryption_info_verify Verify... Zweryfikuj...
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Aby sprawdzić, czy tej sesji można zaufać, skontaktuj się z jej właścicielem w inny sposób (np. osobiście lub telefonicznie) i zapytaj, czy klucz, który widzą w swoich ustawieniach użytkownika dla tej sesji, odpowiada kluczowi poniżej:

Nazwa sesji: %@
Identyfikator sesji: %@
Klucz sesji: %@

Jeżeli klucze są identyczne, naciśnij przycisk weryfikacji poniżej. Jeżeli klucze się różnią, to oznacza to, że ktoś inny mógł przechwycić tę sesję — w takim przypadku naciśnij przycisk zablokuj.

W przyszłości proces weryfikacji będzie bardziej wyrafinowany.
room_event_encryption_verify_ok Verify Zweryfikuj
room_event_encryption_verify_title Verify session

Zweryfikuj sesję

room_event_failed_to_send Failed to send Nie udało się wysłać
room_first_message_placeholder Send your first message… Wyślij swoją pierwszą wiadomość…
room_info_back_button_title Room Info Informacje o pokoju
room_info_list_one_member 1 member 1 uczestnik
room_info_list_section_other Other Inne
room_info_list_several_members %@ members %@ uczestników
room_intro_cell_add_participants_action Add people Dodaj osoby
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Rozpocząłeś(-aś) rozmowę bezpośrednią z
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Tylko wy dwoje uczestniczycie w tej rozmowie, nikt inny nie może się przyłączyć.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Tylko Ty bierzesz udział w tej rozmowie, dopóki kogoś nie zaprosisz.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of To jest początek
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Dodaj temat
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. aby ludzie wiedzieli na jaki temat rozmawiać w tym pokoju.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Temat: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Nie masz uprawnień do zapraszania osób do tego pokoju
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Tutaj pojawią się twoje zaproszenia.
room_invites_empty_view_title Nothing new. Nic nowego.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Nie będą częścią %@.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar barpaw

New translation

Element iOS / Element iOSPolish

%@ members
%@ uczestników
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_info_list_several_members
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/pl.lproj/Vector.strings, string 1538