Translation

create_room_type_private
English
Private Room (invite only)
30/260
Key English Portuguese (Brazil) State
biometrics_cant_unlocked_alert_message_x To unlock, use %@ or log back in and enable %@ again Para destrancar, use %@ ou faça login de volta e habilite %@ de novo
biometrics_cant_unlocked_alert_message_login Log back in Fazer login de volta
biometrics_cant_unlocked_alert_message_retry Retry Retentar
searchable_directory_create_new_room Create a new room Criar uma nova sala
searchable_directory_x_network %@ Network Rede %@
searchable_directory_search_placeholder Name or ID Nome ou ID
create_room_title New Room Nova Sala
create_room_section_header_name NAME NOME
create_room_placeholder_name Name Nome
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) TÓPICO (OPCIONAL)
create_room_placeholder_topic What is this room about? Sobre o quê é esta sala?
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION ENCRIPTAÇÃO
create_room_enable_encryption Enable Encryption Habilitar Encriptação
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Encriptação não pode ser desabilitada em seguida.
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS QUEM PODE ACESSAR
create_room_type_private Private Room (invite only) Sala Privada (convite somente)
create_room_type_restricted Space members Membros de espaço
create_room_type_public Public Room (anyone) Sala Pública (qualquer pessoa)
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Somente pessoas convidadas podem achar e se juntar.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Qualquer pessoa em Nome de espaço pode achar e se juntar.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Somente pessoas convidadas podem achar e se juntar, não apenas pessoas em Nome de espaço.
create_room_promotion_header PROMOTION PROMOÇÃO
create_room_show_in_directory Show in room directory Mostrar em diretório de sala
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Isto vai ajudar pessoas achar e se juntar.
create_room_section_header_address ADDRESS ENDEREÇO
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #salateste:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members Sugerir para membros de espaço
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Salas sugeridas são promovidas a membros de espaço como boas para se juntarem.
create_room_processing Creating room Criando sala
room_info_list_one_member 1 member 1 membro
room_info_list_several_members %@ members %@ membros
Key English Portuguese (Brazil) State
create_room_promotion_header PROMOTION PROMOÇÃO
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Encriptação não pode ser desabilitada em seguida.
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Somente pessoas convidadas podem achar e se juntar.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Somente pessoas convidadas podem achar e se juntar, não apenas pessoas em Nome de espaço.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Qualquer pessoa em Nome de espaço pode achar e se juntar.
create_room_section_header_address ADDRESS ENDEREÇO
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION ENCRIPTAÇÃO
create_room_section_header_name NAME NOME
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) TÓPICO (OPCIONAL)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS QUEM PODE ACESSAR
create_room_show_in_directory Show in room directory Mostrar em diretório de sala
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Isto vai ajudar pessoas achar e se juntar.
create_room_suggest_room Suggest to space members Sugerir para membros de espaço
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Salas sugeridas são promovidas a membros de espaço como boas para se juntarem.
create_room_title New Room Nova Sala
create_room_type_private Private Room (invite only) Sala Privada (convite somente)
create_room_type_public Public Room (anyone) Sala Pública (qualquer pessoa)
create_room_type_restricted Space members Membros de espaço
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Verifique seus outros dispositivos mais fácil
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Configurar encriptação
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Por favor esqueça todas as mensagens que eu tenho enviado quando minha conta for desativada (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Aviso
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : isto vai causar usuárias/os futuras/os terem uma visualização incompleta de conversas)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Isto vai fazer sua conta permanentemente inusável. Você não vai ser capaz de fazer login, e ninguém vai ser capaz de re-registrar a mesma ID de usuária(o). Isto vai causar sua conta sair de todas as salas em que ela está participando, e vai remover detalhes de sua conta de seu servidor de identidade.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Esta ação é irreversível.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Desativar sua conta
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. não nos causa por default esquecer mensagens que você tem enviado.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Se você gostaria que nós esqueçamos suas mensagens, por favor marque a caixa abaixo.

Visibilidade de mensagem em Matrix é similar a email. Nós esquecermos suas mensagens significa que mensagens que você tem enviado não vão ser compartilhadas com nenhum usuária(o) nova(o) ou não-registrada(o), mas usuárias(os) registradas(os) que já têm acesso a estas mensagens vão ainda ter acesso à cópia delas(es).
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Para continuar, por favor entre a senha de sua conta Matrix
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Desativar Conta

Loading…

Private Room (invite only)
Sala Privada (convite somente)
2 years ago
User avatar None

Source string changed

Element iOS / Element iOSPortuguese (Brazil)

Private Room (invite only)
2 years ago
Private Room (invite only)
Sala pPrivada
2 years ago
Private Room (invite only)
Sala privada
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_room_type_private
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/pt_BR.lproj/Vector.strings, string 1523