Translation

room_info_list_several_members
English
%@ members
10/100
Key English Portuguese (Brazil) State
create_room_type_private Private Room (invite only) Sala Privada (convite somente)
create_room_type_restricted Space members Membros de espaço
create_room_type_public Public Room (anyone) Sala Pública (qualquer pessoa)
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Somente pessoas convidadas podem achar e se juntar.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Qualquer pessoa em Nome de espaço pode achar e se juntar.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Somente pessoas convidadas podem achar e se juntar, não apenas pessoas em Nome de espaço.
create_room_promotion_header PROMOTION PROMOÇÃO
create_room_show_in_directory Show in room directory Mostrar em diretório de sala
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Isto vai ajudar pessoas achar e se juntar.
create_room_section_header_address ADDRESS ENDEREÇO
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #salateste:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members Sugerir para membros de espaço
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Salas sugeridas são promovidas a membros de espaço como boas para se juntarem.
create_room_processing Creating room Criando sala
room_info_list_one_member 1 member 1 membro
room_info_list_several_members %@ members %@ membros
room_info_list_section_other Other Outras
room_info_back_button_title Room Info Info de Sala
dialpad_title Dial pad Pad de disco
call_transfer_title Transfer Transferir
call_transfer_users Users Usuárias(os)
call_transfer_dialpad Dial pad Pad de disco
call_transfer_contacts_recent Recent Recentes
call_transfer_contacts_all All Todos
call_transfer_error_title Error Erro
call_transfer_error_message Call transfer failed Transferência de chamada falhou
launch_loading_generic Syncing your conversations
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Boas vindas a %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. O app de chat seguro tudo-em-um para equipes, amigos e organizações. Toque no botão + abaixo para adicionar pessoas e salas.
home_context_menu_make_dm Move to People Mover para Pessoas
Key English Portuguese (Brazil) State
room_event_encryption_info_event_unencrypted unencrypted não-encriptado
room_event_encryption_info_event_user_id User ID
ID de usuária(o)
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. A autenticidade desta mensagem encriptada não pode ser garantida neste dispositivo.
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

Informação de encriptação ponta-a-ponta

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist Remover da lista negra
room_event_encryption_info_unverify Unverify Desverificar
room_event_encryption_info_verify Verify... Verificar...
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Para verificar que esta sessão pode ser confiada, por favor contacte a/o dona(o) dela usando alguma outro meio (e.g. em pessoa ou uma chamada de telefone) e pergunte-lhe se a chave que ela/ele vê em seus Ajustes de Usuária(o) para esta sessão corresponde com a chave abaixo:

Nome de sessão: %@
ID de sessão: %@
Chave de sessão: %@

Se ela corresponde, pressione o botão verificar abaixo. Se não corresponde, então alguma outra pessoa está interceptando esa sessão e você provavelmente quer pressionar o botão adicionar à lista negra em vez disso.

No futuro este processo de verificação vai ser mais sofisticado.
room_event_encryption_verify_ok Verify Verificar
room_event_encryption_verify_title Verify session

Verificar sessão

room_event_failed_to_send Failed to send Falha para enviar
room_first_message_placeholder Send your first message… Envie sua primeira mensagem…
room_info_back_button_title Room Info Info de Sala
room_info_list_one_member 1 member 1 membro
room_info_list_section_other Other Outras
room_info_list_several_members %@ members %@ membros
room_intro_cell_add_participants_action Add people Adicionar pessoas
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Este é o começo de sua mensagem direta com
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Somente vocês dois/duas estão nesta conversa, ninguém mais pode se juntar.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Somente vocês estão nesta conversa, a menos que algum(a) de vocês convide alguém para se juntar.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Este é o começo de
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Adicionar um tópico
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. para deixar pessoas saberem do que esta sala se trata.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Tópico: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Você não tem permissão para convidar pessoas para esta sala
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Isto é onde seus convites aparecem.
room_invites_empty_view_title Nothing new. Nada novo.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Ela/ele não vai ser uma parte de %@.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

%@ members
%@ integrantemembros
2 years ago
%@ members
%@ integrantes
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_info_list_several_members
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/pt_BR.lproj/Vector.strings, string 1538