Translation

identity_server_settings_disconnect_info
English
Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone.
180/1380
Key English Portuguese (Brazil) State
manage_session_trusted Trusted by you Confiada por você
manage_session_not_trusted Not trusted Não confiada
manage_session_sign_out Sign out of this session Fazer signout desta sessão
manage_session_redirect You will be redirected to your server's authentication provider to complete sign out.
manage_session_redirect_error Functionality currently unavailable. Please contact your homeserver admin
manage_session_rename Rename session Renomear sessão
manage_session_sign_out_other_sessions Sign out of all other sessions Fazer signout de todas as outras sessões
user_sessions_settings Manage sessions Gerenciar sessões
authenticated_session_flow_not_supported This app does not support the authentication mechanism on your homeserver. Este app não suporta o mecanismo de autenticação em seu servidorcasa.
identity_server_settings_title Identity server Servidor de identidade
identity_server_settings_description You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know. Vvocê está atualmente usando %@ para descobrir e ser descobertável por contatos existentes que você conhece.
identity_server_settings_no_is_description You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts, add one above. Você não está atualmente usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descobertável por contatos existentes, adicione um acima.
identity_server_settings_place_holder Enter an identity server Entrar um servidor de identidade
identity_server_settings_add Add Adicionar
identity_server_settings_change Change Mudar
identity_server_settings_disconnect_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone. Desconectar-se de seu servidor de identidade vai significar que você não vai ser descobertável por outras(os) usuárias(os) e ser capaz de convidar outras(os) por email ou telefone.
identity_server_settings_disconnect Disconnect Desconectar-se
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services Servidor de identidade não tem termos de serviço
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. O servidor de identidade que você tem escolhido não tem quaisquer termos de serviço. Somente continue se você confia na/do proprietária(o) do serviço.
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Mudar servidor de identidade
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? Desconectar-se do servidor de identidade %1$@ e conectar-se a %2$@ em vez disso?
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Desconectar servidor de identidade
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? Desconectar-se do servidor de identidade %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Desconectar-se
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Você ainda está compartilhando seus dados pessoais no servidor de identidade %@.

Nós recomendamos que você remova seus endereços de email e números de telefone do servidor de identidade antes de se desconectar.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Desconectar-se mesmo assim
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Você deve aceitar termos de %@ para defini-lo como servidor de identidade.
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ não é um servidor de identidade válido.
room_details_title Room Details Detalhes de Sala
room_details_title_for_dm Details Detalhes
room_details_people Members Membros
Key English Portuguese (Brazil) State
identity_server_settings_add Add Adicionar
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? Desconectar-se do servidor de identidade %1$@ e conectar-se a %2$@ em vez disso?
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Mudar servidor de identidade
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? Desconectar-se do servidor de identidade %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Desconectar-se
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Você ainda está compartilhando seus dados pessoais no servidor de identidade %@.

Nós recomendamos que você remova seus endereços de email e números de telefone do servidor de identidade antes de se desconectar.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Desconectar-se mesmo assim
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Desconectar servidor de identidade
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ não é um servidor de identidade válido.
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Você deve aceitar termos de %@ para defini-lo como servidor de identidade.
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. O servidor de identidade que você tem escolhido não tem quaisquer termos de serviço. Somente continue se você confia na/do proprietária(o) do serviço.
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services Servidor de identidade não tem termos de serviço
identity_server_settings_change Change Mudar
identity_server_settings_description You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know. Vvocê está atualmente usando %@ para descobrir e ser descobertável por contatos existentes que você conhece.
identity_server_settings_disconnect Disconnect Desconectar-se
identity_server_settings_disconnect_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone. Desconectar-se de seu servidor de identidade vai significar que você não vai ser descobertável por outras(os) usuárias(os) e ser capaz de convidar outras(os) por email ou telefone.
identity_server_settings_no_is_description You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts, add one above. Você não está atualmente usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descobertável por contatos existentes, adicione um acima.
identity_server_settings_place_holder Enter an identity server Entrar um servidor de identidade
identity_server_settings_title Identity server Servidor de identidade
ignore Ignore Ignorar
ignore_user Ignore User Ignorar Usuária(o)
image_picker_action_camera Take photo Tirar foto
image_picker_action_library Choose from library Escolher de biblioteca
incoming_video_call Incoming Video Call Chamada de Vídeo Entrante
incoming_voice_call Incoming Voice Call Chamada de Voz Entrante
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. Eu gostaria de conversar com você com matrix. Por favor, visite o website http://matrix.org para ter mais informação.
invite Invite Convidar
invite_friends_action Invite friends to %@ Convidar amigos para %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Hey, fale comigo em %@: %@
invite_to Invite to %@ Convidar para %@

Loading…

Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone.
Desconectar-se doe seu servidor de identidade vai significar que você não poderávai ser descobertoável por outras(os) usuárias(os) e não poderáser capaz de convidar outras pessoas(os) por e-mail ou número de celulartelefone.
2 years ago
Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone.
Desconectar-se do servidor de identidade significa que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou número de celular.
3 years ago
User avatar None

Source string changed

Element iOS / Element iOSPortuguese (Brazil)

Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone.
3 years ago
Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone.
Desconectar-se do servidor de identidade significa que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou número de celular.
3 years ago
Browse all component changes
User avatar LinAGKar

Source string comment

There is a double space here

3 years ago

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
identity_server_settings_disconnect_info
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/pt_BR.lproj/Vector.strings, string 816