Translation

room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg
English
Are you sure you want to revoke this invite?
47/440
Key English Portuguese (Brazil) State
find_your_contacts_button_title Find your contacts Encontre seus contatos
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Isto pode ser desabilitado a qualquer hora a partir de ajustes.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Incapaz de se conectar ao servidor de identidade.
room_participants_title Participants Participantes
room_participants_add_participant Add participant Adicionar participante
room_participants_one_participant 1 participant 1 participante
room_participants_multi_participants %d participants %d participantes
room_participants_leave_prompt_title Leave room Sair de sala
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Sair
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Tem certeza que você quer sair da sala?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Tem certeza que você quer sair?
room_participants_leave_processing Leaving Saindo
room_participants_leave_success Left room Saiu de sala
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Confirmação
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Tem certeza que você quer remover %@ deste chat?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Tem certeza que você quer revogar este convite?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Confirmação
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Tem certeza que você quer convidar %@ para este chat?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Você tem certeza que você quer convidar %@ para %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? Não foi possível encontrar perfis para este ID do Matrix. Tem certeza que deseja convidar %@ para %@?
room_participants_invite_anyway Invite anyway Convidar mesmo assim
room_participants_filter_room_members Filter room members Filtrar membros de sala
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members Filtrar membros
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email Pesquisar / convidar por ID de Usuária(o), Nome ou email
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Erro de Convidar
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' ID malformada. Deveria ser um endereço de email ou uma ID Matrix como '@partlocal:dominio'
room_participants_invited_section INVITED CONVIDADAS(OS)
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Nenhum servidor de identidade está configurado então você não pode começar um chat com um contato usando um email.
room_participants_online Online Online
room_participants_offline Offline Offline
room_participants_unknown Unknown Desconhecido
Key English Portuguese (Brazil) State
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Você tem certeza que você quer convidar %@ para %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? Não foi possível encontrar perfis para este ID do Matrix. Tem certeza que deseja convidar %@ para %@?
room_participants_leave_processing Leaving Saindo
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Tem certeza que você quer sair da sala?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Tem certeza que você quer sair?
room_participants_leave_prompt_title Leave room Sair de sala
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Sair
room_participants_leave_success Left room Saiu de sala
room_participants_multi_participants %d participants %d participantes
room_participants_now now agora
room_participants_offline Offline Offline
room_participants_one_participant 1 participant 1 participante
room_participants_online Online Online
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Tem certeza que você quer remover %@ deste chat?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Confirmação
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Tem certeza que você quer revogar este convite?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Mensagens nesta sala são encriptadas ponta-a-ponta.

Suas mensagens são asseguradas com cadeados e somente você e a/o recipiente têm as chaves únicas para as destrancar.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Mensagens aqui são encriptadas ponta-a-ponta.

Suas mensagens são asseguradas com cadeados e somente você e a/o recipiente têm as chaves únicas para as destrancar.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Mensagens nesta sala não são encriptadas ponta-a-ponta.
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Mensagens aqui não são encriptadas ponta-a-ponta.
room_participants_security_loading Loading… Carregando…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Nenhum servidor de identidade está configurado então você não pode começar um chat com um contato usando um email.
room_participants_title Participants Participantes
room_participants_unknown Unknown Desconhecido
room_place_voice_call Voice call Chamada de voz
room_please_select Please select a room Por favor selecione uma sala
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. Esta sala é uma continuação de uma outra conversa.
room_predecessor_link Tap here to see older messages. Toque aqui para ver mensagens mais antigas.
room_preview_decline_invitation_options Do you want to decline the invitation or ignore this user? Você quer declinar o convite ou ignorar esta(e) usuária(o)?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ Você tem sido convidada(o) para se juntar a esta sala por %@

Loading…

Are you sure you want to revoke this invite?
Tem certeza de que deseja cancelque você quer revogar este convite?
2 years ago
Are you sure you want to revoke this invite?
Tem certeza de que deseja cancelar este convite?
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/pt_BR.lproj/Vector.strings, string 361