Translation

room_participants_leave_prompt_title_for_dm
English
Leave
7/100
Key English Slovak State
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts Aplikácii %@ ste nepovolili prístup k svojim lokálnym kontaktom
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled Kontakty sú vypnuté
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. Ak chcete povoliť kontakty, prejdite do nastavení zariadenia.
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY POUŽÍVATEĽSKÝ ADRESÁR
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) POUŽÍVATEĽSKÝ ADRESÁR (offline)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Začnite so zoznamom vašich kontaktov
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Nechajte %@ zobraziť svoje kontakty, aby ste mohli rýchlo začať komunikovať s tými, ktorých najlepšie poznáte.
find_your_contacts_button_title Find your contacts Nájdite svoje kontakty
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Túto funkciu môžete kedykoľvek vypnúť v nastaveniach.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Nie je možné sa pripojiť k serveru totožností.
room_participants_title Participants Účastníci
room_participants_add_participant Add participant Pridať účastníka
room_participants_one_participant 1 participant 1 účastník
room_participants_multi_participants %d participants %d účastníkov
room_participants_leave_prompt_title Leave room Opustiť miestnosť
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Opustiť
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Ste si istí, že chcete opustiť miestnosť?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Ste si istí, že chcete odísť?
room_participants_leave_processing Leaving Opustenie
room_participants_leave_success Left room Opustil miestnosť
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Potvrdenie
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Ste si istí, že chcete používateľa %@ odstrániť z tejto konverzácie?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Ste si istí, že chcete odvolať toto pozvanie?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Potvrdenie
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Ste si istí, že chcete pozvať používateľa %@ do tejto konverzácie?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Ste si istí, že chcete pozvať používateľa %@ do %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? Nie je možné nájsť profily pre toto Matrix ID. Ste si istí, že chcete pozvať %@ do %@?
room_participants_invite_anyway Invite anyway Napriek tomu pozvať
room_participants_filter_room_members Filter room members Filtrovať členov v miestnosti
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members Filtrovať členov
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email Vyhľadať / pozvať podľa ID používateľa, mena alebo e-mailu
Key English Slovak State
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members Filtrovať členov
room_participants_idle Idle Nečinný
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email Vyhľadať / pozvať podľa ID používateľa, mena alebo e-mailu
room_participants_invite_anyway Invite anyway Napriek tomu pozvať
room_participants_invited_section INVITED POZVANÍ
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' Chybné ID. Mala by to byť emailová adresa alebo Matrix ID ako napríklad "@lokalnacast:domena"
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Chyba pozvania
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Ste si istí, že chcete pozvať používateľa %@ do tejto konverzácie?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Potvrdenie
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Ste si istí, že chcete pozvať používateľa %@ do %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? Nie je možné nájsť profily pre toto Matrix ID. Ste si istí, že chcete pozvať %@ do %@?
room_participants_leave_processing Leaving Opustenie
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Ste si istí, že chcete opustiť miestnosť?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Ste si istí, že chcete odísť?
room_participants_leave_prompt_title Leave room Opustiť miestnosť
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Opustiť
room_participants_leave_success Left room Opustil miestnosť
room_participants_multi_participants %d participants %d účastníkov
room_participants_now now teraz
room_participants_offline Offline Nedostupný
room_participants_one_participant 1 participant 1 účastník
room_participants_online Online Prítomný
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Ste si istí, že chcete používateľa %@ odstrániť z tejto konverzácie?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Potvrdenie
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Ste si istí, že chcete odvolať toto pozvanie?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Správy v tejto miestnosti sú end-to-end šifrované.

Vaše správy sú zabezpečené zámkami a jedinečné kľúče na ich odomknutie máte len vy a príjemca.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Správy sú tu end-to-end šifrované.

Vaše správy sú zabezpečené zámkami a jedinečné kľúče na ich odomknutie máte len vy a príjemca.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Správy v tejto miestnosti nie sú end-to-end šifrované (od vás až k príjemcovi).
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Správy tu nie sú end-to-end šifrované (od vás až k príjemcovi).
room_participants_security_loading Loading… Načítavanie…
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar dodog

New translation

Element iOS / Element iOSSlovak

Leave
Opustiť
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Slovak
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_leave_prompt_title_for_dm
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/sk.lproj/Vector.strings, string 354