Translation

// Re-request confirmation dialog // Re-request confirmation dialog
rerequest_keys_alert_title
English
Request Sent
16/120
Key English Albanian State
service_terms_modal_information_description_identity_server An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account. Një shërbyes identitetesh ju ndihmon të gjeni kontaktet tuaja, duke kërkuar numrat e telefonave ose adresat email të tyre, për të parë nëse kanë tashmë një llogari.
service_terms_modal_information_description_integration_manager An integration manager lets you add features from third parties. Një përgjegjës integrimesh ju lejon të shtoni veçori prej palësh të treta.
service_terms_modal_policy_checkbox_accessibility_hint Check to accept %@ I vini shenjë që të pranohet %@
deactivate_account_title Deactivate Account Çaktivizoni Llogarinë
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Kjo do ta bëjë përgjithnjë të papërdorshëm llogarinë tuaj. Nuk do të jeni në gjendje të bëni hyrjen në të, dhe askush s’do të jetë në gjendje të regjistrohet me të njëjtën ID përdoruesi. Kjo do të sjellë daljen e llogarisë tuaj nga krejt dhomat në të cilat po merr pjesë, dhe do të heqë nga shërbyesi i identitetit tuaj hollësitë e llogarisë tuaj.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Ky veprim është i paprapakthyeshëm.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Çaktivizimi i llogarisë tuaj,
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. si parazgjedhje, nuk na bën të harrojmë mesazhet që keni dërguar.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Nëse do të donit që të harrohen mesazhet tuaj, ju lutemi, i vini shenjë kutizës më poshtë

Dukshmëria e mesazheve në Matrix është e ngjashme me atë në email. Harrimi i mesazheve nga ana jonë do të thotë që mesazhet që keni dërguar nuk do të ndahen me çfarëdo përdoruesi të ri apo të paregjistruar, por përdoruesit e regjistruar, që kanë tashmë hyrje në këto mesazhe, do të kenë prapëseprapë hyrje te kopja e tyre.
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Të lutem, harro krejt mesazhet që kamë dërguar, kur të çaktivizohet llogaria ime (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Kujdes
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : kjo do të bëjë që përdorues të ardhshëm të shohin një pamje jo të plotë të bisedave)
deactivate_account_validate_action Deactivate account Çaktivizoje llogarinë
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Çaktivizoni Llogarinë
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Që të vazhdohet, ju lutemi, jepni fjalëkalimin e llogarisë tuaj Matrix
rerequest_keys_alert_title Request Sent Kërkesa u Dërgua
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Ju lutemi, niseni %@-in në një tjetër pajisje që mund të shfshehtëzojë mesazhin, që kështu të mund të dërgojë kyçet te ky sesion.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup Kopjeruajtje e Sigurt
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Mbrohuni kundër humbjes së hyrjes në mesazhe & të dhëna të fshehtëzuara, duke kopjeruajtur kyçe fshehtëzimi në shërbyesin tuaj.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key Përdorni një Kyç Sigurie
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. Prodhoni një kyç sigurie për ta ruajtur diku të parrezik, bie fjala, në një përgjegjës fjalëkalimesh apo në një kasafortë.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase Përdorni një Frazë Sigurie
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. Jepni një frazë të fshehtë që e dini vetëm ju, dhe prodhoni një kyç për kopjeruajtje.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists Një kopjeruajtje për mesazhe që ekzistojnë tashmë
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_info Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup. Shkyçeni, që ta ripërdorni te kopjeruajtja e sigurt ose për ta fshirë që të krijoni një kopjeruajtje të re mesazhesh te kopjeruajtja e sigurt.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_unlock_it Unlock it Shkyçe
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_delete_it Delete it Fshije
secure_key_backup_setup_cancel_alert_title Are your sure? Jeni i sigurt?
secure_key_backup_setup_cancel_alert_message If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
Nëse e anuloni tani, mund të humbni mesazhe & të dhëna të fshehtëzuara, nëse humbni hyrje te kredenciale tuajt hyrjesh.

Mundeni edhe të ujdisni Kopjeruajtje të Sigurt & të administroni kyçet tuaj që nga Rregullimet.
secure_backup_setup_banner_title Secure Backup Kopjeruajtje e Sigurt
secure_backup_setup_banner_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data Mbrohuni kundër humbjes së hyrjes te mesazhe & të dhëna të fshehtëzuara
Key English Albanian State
power_level Power Level Shkallë Pushteti
preview Preview Paraparje
private Private Private
public Public Publike
public_room_section_title Public Rooms (at %@): Dhoma Publike (at %@):
rage_shake_prompt You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to submit a bug report? Duket se po përplasni telefonin nga inati. Do të donit të parashtroni një njoftim të mete?
reaction_history_title Reactions Reagime
read_receipts_list Read Receipts List Listë Dëftesash Leximi
receipt_status_read Read: Të lexuara:
redact Remove Hiqe
register_error_title Registration Failed Regjistrimi Dështoi
reject_call Reject Call Hidhe poshtë Thirrjen
remove Remove Hiqe
rename Rename Riemërtojeni
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Ju lutemi, niseni %@-in në një tjetër pajisje që mund të shfshehtëzojë mesazhin, që kështu të mund të dërgojë kyçet te ky sesion.
rerequest_keys_alert_title Request Sent Kërkesa u Dërgua
resend Resend Ridërgoje
resend_message Resend the message Ridërgoje mesazhin
reset_to_default Reset to default Riktheje te parazgjedhjet
resume_call Resume Rimerre
retry Retry Riprovo
room_accessibility_call Call Thirrje
room_accessibility_hangup Hang up Mbylle
room_accessibility_integrations Integrations Integrime
room_accessibility_record_voice_message Record Voice Message Incizoni Mesazh Zanor
room_accessibility_record_voice_message_hint Double-tap and hold to record. Për regjistrim, prekeni dyfish dhe mbajeni të prekur.
room_accessibility_search Search Kërko
room_accessibility_thread_more More Më tepër
room_accessibility_threads Threads Rrjedha
room_accessibility_upload Upload Ngarkoni

Loading…

User avatar Besnik

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSAlbanian

Request Sent
Kërkesa u Dërgua
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
rerequest_keys_alert_title
Source string comment
// Re-request confirmation dialog // Re-request confirmation dialog
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/sq.lproj/Vector.strings, string 1141