Translation

room_intro_cell_information_room_sentence1_part3
English
.
2/100
Key English Albanian State
home_context_menu_leave Leave Ikni
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Vëri shenjë si të lexuar
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread Vëri shenjë si i palexuar
home_syncing Syncing Njëkohësim
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Dhoma dhe persona të parapëlqyer
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Dikujt ose diçkaje mund t’i vini shenjë si i parapëlqyer me disa mënyra - më e shpejta është thjesht ta shtypni dhe ta mbani të shtypur. Prekni yllin dhe do të shfaqen këtu, për ruajtje të sigurt.
invite_friends_action Invite friends to %@ Ftoni shokë te %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Hej, bisedoni me mua në %@: %@
share_invite_link_action Share invite link Jepuni lidhje ftese
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Hej, ejani te kjo dhomë në %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Hej, ejani te kjo hapësirë në %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar avatar
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Ndryshoni avatar dhome
room_intro_cell_add_participants_action Add people Shtoni persona
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Ky është fillimi i
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Temë: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Shtoni një temë
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. që t’u bëni me dije njerëzve se për çfarë është kjo dhomë.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Ky është fillimi i mesazhit tuaj të drejtpërdrejtë me
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Në këtë bisedë gjenden vetëm ju të dy, s’mund të vijë tjetërkush.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Në këtë bisedë jeni vetëm ju, veç nëse cilido prej jush fton dikë tjetër të vijë.
room_invite_to_space_option_title To %@ Te %@
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Mund të eksplorojnë %@, por s’do të jenë anëtarë të %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Thjesht te kjo dhomë
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. S’do të jenë pjesë e %@.
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room S’keni leje të ftoni njerëz në këtë dhomë
space_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this space S’keni leje të ftoni njerëz në këtë hapësirë
space_feature_unavailable_title Spaces aren’t here yet Hapësirat s’kanë ardhur ende
space_feature_unavailable_subtitle Spaces aren't on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop Hapësirat s’janë ende në iOS, por mund t’i përdorni që tani në Web dhe Desktop
Key English Albanian State
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Që të verifikohet se ky sesion mund të besohet, ju lutemi, lidhuni me të zotin e tij duke përdorur ndonjë rrugë tjetër (p.sh., personalisht apo përmes një thirrjeje telefonike) dhe kërkojini nëse kyçi që sheh te Rregullimet e veta të Përdoruesit për këtë sesion përputhet me kyçin më poshtë:

Emër sesioni: %@
ID sesioni: %@
Kyç sesioni: %@

Nëse përputhet, shtypni më poshtë butonin e verifikimit. Nëse jo, atëherë dikush tjetër është duke përgjuar këtë pajisje dhe do të donit më mirë të shtypnit butonin e kalimit në listë të zezë.

Në të ardhmen ky proces verifikimi do të jetë më i sofistikuar.
room_event_encryption_verify_ok Verify Verifikoje
room_event_encryption_verify_title Verify session

Verifiko sesionin

room_event_failed_to_send Failed to send S’u arrit të dërgohej
room_first_message_placeholder Send your first message… Dërgoni mesazhin tuaj të parë…
room_info_back_button_title Room Info Hollësi Dhome
room_info_list_one_member 1 member 1 anëtar
room_info_list_section_other Other Tjetër
room_info_list_several_members %@ members %@ anëtarë
room_intro_cell_add_participants_action Add people Shtoni persona
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Ky është fillimi i mesazhit tuaj të drejtpërdrejtë me
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Në këtë bisedë gjenden vetëm ju të dy, s’mund të vijë tjetërkush.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Në këtë bisedë jeni vetëm ju, veç nëse cilido prej jush fton dikë tjetër të vijë.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Ky është fillimi i
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Shtoni një temë
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. që t’u bëni me dije njerëzve se për çfarë është kjo dhomë.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Temë: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room S’keni leje të ftoni njerëz në këtë dhomë
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Ky është vendi ku shfaqen ftesat tuaja.
room_invites_empty_view_title Nothing new. S’ka gjë të re.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. S’do të jenë pjesë e %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Thjesht te kjo dhomë
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Mund të eksplorojnë %@, por s’do të jenë anëtarë të %@.
room_invite_to_space_option_title To %@ Te %@
room_join_group_call Join Hyni
room_jump_to_first_unread Jump to unread Hidhu te të palexuar
room_left You left the room Dolët prej dhomës
room_left_for_dm You left Dolët
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar Besnik

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSAlbanian

.
.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/sq.lproj/Vector.strings, string 1577