Translation

room_participants_leave_prompt_title_for_dm
English
Leave
3/100
Key English Vietnamese State
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled Danh bạ bị vô hiệu hóa
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. Để bật danh bạ, hãy đi tới cài đặt thiết bị của bạn
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY DANH MỤC NGƯỜI DÙNG
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) DANH MỤC NGƯỜI DÙNG (ngoại tuyến)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Bắt đầu bằng cách liệt kê danh bạ của bạn
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Hãy để %@ hiển thị danh bạ của bạn để bạn có thể nhanh chóng bắt đầu trò chuyện với những người bạn biết rõ nhất
find_your_contacts_button_title Find your contacts Tìm liên hệ của bạn
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Điều này có thể bị vô hiệu hóa bất cứ lúc nào từ cài đặt
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Không thể kết nối với máy chủ xác thực
room_participants_title Participants Người tham gia
room_participants_add_participant Add participant Thêm người tham gia
room_participants_one_participant 1 participant 1 người tham gia
room_participants_multi_participants %d participants %d người tham gia
room_participants_leave_prompt_title Leave room Rời phòng
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Rời
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Bạn có chắc muốn rời phòng này?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Bạn có chắc muốn rời?
room_participants_leave_processing Leaving
room_participants_leave_success Left room
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Xác nhận
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Bạn có muốn gỡ bỏ %@ ra khỏi cuộc trò chuyện?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Ban có chắc muốn thu hồi lời mời này?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Xác nhận
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Bạn có chắc muốn mời %@ vào cuộc trò chuyện này?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_invite_anyway Invite anyway
room_participants_filter_room_members Filter room members Lọc thành viên trong phòng
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members Lọc thành viên
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email Tìm / mời bằng ID Người dùng, Tên hoặc Email
Key English Vietnamese State
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members Lọc thành viên
room_participants_idle Idle Không hoạt động
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email Tìm / mời bằng ID Người dùng, Tên hoặc Email
room_participants_invite_anyway Invite anyway
room_participants_invited_section INVITED ĐÃ MỜI
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' ID không hợp lệ. Nên là một địa chỉ email hoặc một Matrix ID như '@localpart:domain'
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Lỗi mời
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Bạn có chắc muốn mời %@ vào cuộc trò chuyện này?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Xác nhận
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_leave_processing Leaving
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Bạn có chắc muốn rời phòng này?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Bạn có chắc muốn rời?
room_participants_leave_prompt_title Leave room Rời phòng
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Rời
room_participants_leave_success Left room
room_participants_multi_participants %d participants %d người tham gia
room_participants_now now ngay bây giờ
room_participants_offline Offline Ngoại tuyến
room_participants_one_participant 1 participant 1 người tham gia
room_participants_online Online Trực tuyến
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Bạn có muốn gỡ bỏ %@ ra khỏi cuộc trò chuyện?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Xác nhận
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Ban có chắc muốn thu hồi lời mời này?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Các tin nhắn trong phòng này được mã hóa đầu-cuối.

Các tin nhắn của bạn được bảo mật bằng các khóa và chỉ có bạn và người nhận có các khóa duy nhất để mở chúng.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Các tin nhắn ở đây được mã hóa đầu-cuối.

Các tin nhắn của bạn được mã hóa bằng các khóa và chỉ có bạn và người nhận có những khóa duy nhất để mở chúng.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Các tin nhắn trong phòng này không được mã hóa đầu-cuối
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Các tin nhắn ở đây không được mã hóa đầu-cuối
room_participants_security_loading Loading… Đang tải…
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Not translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS Rời khỏi
Translated Element iOS/Element iOS Rời khỏi

Loading…

User avatar tuyen.dinh

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSVietnamese

Leave
Rời
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_leave_prompt_title_for_dm
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/vi.lproj/Vector.strings, string 354