Translation

// Chat participants // Chat participants
room_participants_title
English
Participants
3/120
Key English Chinese (Simplified) State
contacts_address_book_section LOCAL CONTACTS 本地联系人
contacts_address_book_matrix_users_toggle Matrix users only 只有 Matrix 用户
contacts_address_book_no_identity_server No identity server configured 未设置身份认证服务器
contacts_address_book_no_contact No local contacts 没有本地联系人
contacts_address_book_permission_required Permission required to access local contacts 需要权限以便访问本地联系人
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts 你没有允许 %@ 访问本地联系人
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled 联系人被禁用
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. 要启用联系人,请转到设备设置。
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY 用户目录
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) 用户目录(离线)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts 从列出你的联系人开始
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. 让 %@ 显示你的联系人,以便你可以快速开始和你最了解的人聊天。
find_your_contacts_button_title Find your contacts 寻找联系人
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. 你可以随时从设置中禁用它。
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. 无法连接到身份服务器。
room_participants_title Participants 参加者
room_participants_add_participant Add participant 添加参加者
room_participants_one_participant 1 participant 1 个参加者
room_participants_multi_participants %d participants %d 个参加者
room_participants_leave_prompt_title Leave room 离开房间
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave 离开
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? 您确定要离开此房间吗?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? 您确定要离开吗?
room_participants_leave_processing Leaving 离开
room_participants_leave_success Left room 离开房间
room_participants_remove_prompt_title Confirmation 确认
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? 您确定要将 %@ 从此房间里移除?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? 你确定想撤回这个邀请吗?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation 确认
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? 确定要邀请 %@ 加入此聊天?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? 您确定要邀请%@ 到 %@吗?
Key English Chinese (Simplified) State
room_participants_leave_success Left room 离开房间
room_participants_multi_participants %d participants %d 个参加者
room_participants_now now 现在
room_participants_offline Offline 离线
room_participants_one_participant 1 participant 1 个参加者
room_participants_online Online 在线
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? 您确定要将 %@ 从此房间里移除?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation 确认
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? 你确定想撤回这个邀请吗?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
本房间中的消息已被端对端加密。

您的消息受加密保护,并且只有您和消息接收者拥有唯一解密密钥。
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
这里的消息已被端对端加密。

您的消息受加密保护,并且只有您和消息接收者拥有唯一解密密钥。
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. 此房间中的消息未经端对端加密。
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. 此处的消息未经端对端加密。
room_participants_security_loading Loading… 正在载入…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. 未设置身份认证服务器,所以你不能用邮箱和联系人开启聊天。
room_participants_title Participants 参加者
room_participants_unknown Unknown 未知
room_place_voice_call Voice call 语音通话
room_please_select Please select a room 请选择一个房间
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. 这个房间是另一个对话的延续。
room_predecessor_link Tap here to see older messages. 点击此处查看更早的消息。
room_preview_decline_invitation_options Do you want to decline the invitation or ignore this user? 您想拒绝邀请还是忽略该用户?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ 您已经通过 %@ 的邀请而加入此房间
room_preview_subtitle This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. 这是此房间的一个预览。房间交互已禁用。
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %@. Would you like to join in order to participate in the discussion? 你正在尝试访问 %@。你要加入以参与讨论吗?
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room 一间房间
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %@, which is not associated with this account. You may wish to login with a different account, or add this email to your account. 此邀请已发送至未与此账户关联的 %@。你可能希望用一个不同的账户登录,或者把这个电子邮箱加入到您的账户。
room_prompt_cancel cancel all 全部取消
room_prompt_resend Resend all 全部重新发送
room_recents_conversations_section ROOMS 房间

Loading…

Participants
参加者
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_title
Source string comment
// Chat participants // Chat participants
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hans.lproj/Vector.strings, string 349