Translation

settings_key_backup_button_delete
English
Delete Backup
4/130
Key English Chinese (Simplified) State
settings_key_backup_info_signout_warning Back up your keys before signing out to avoid losing them. 在退出账户之前备份你的密钥以避免丢失它们。
settings_key_backup_info_version Key Backup Version: %@ 密钥备份版本:%@
settings_key_backup_info_algorithm Algorithm: %@ 算法:%@
settings_key_backup_info_valid This session is backing up your keys. 此会话正在备份密钥。
settings_key_backup_info_not_valid This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward. 此会话未在备份你的密钥,但你的确一个有可以恢复和继续添加的现有备份。
settings_key_backup_info_progress Backing up %@ keys… 正在备份 %@ 个密钥…
settings_key_backup_info_progress_done All keys backed up 所有密钥都已备份
settings_key_backup_info_trust_signature_unknown Backup has a signature from session with ID: %@ 备份具有一个 ID:%@ 的会话的签名
settings_key_backup_info_trust_signature_valid Backup has a valid signature from this session 备份具有此会话的一个有效签名
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_verified Backup has a valid signature from %@ 备份具有来自 %@ 的有效签名
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_unverified Backup has a signature from %@ 备份具有来自 %@ 的签名
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified Backup has an invalid signature from %@ 备份具有来自 %@ 的无效签名
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_unverified Backup has an invalid signature from %@ 备份具有来自 %@ 的无效签名
settings_key_backup_button_create Start using Key Backup 开始使用密钥备份
settings_key_backup_button_restore Restore from Backup 从备份恢复
settings_key_backup_button_delete Delete Backup 删除备份
settings_key_backup_button_connect Connect this session to Key Backup 关联此会话到密钥备份
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_title Delete Backup 删除备份
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_msg Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly. 您确定吗?如果您的密钥未正确备份,您将丢失您的已加密信息。
settings_devices_description A session's public name is visible to people you communicate with 会话的公开名字会对你联络的人可见
settings_discovery_no_identity_server You are not currently using an identity server. To be discoverable by existing contacts you known, add one. 你现在没有在用身份认证服务器。想要被你认识的现有联系人发现,请添加。
settings_discovery_terms_not_signed Agree to the identity server (%@) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. 同意身份认证服务器(%@)的服务条款以使你能通过邮箱地址或电话号码被发现。
settings_discovery_accept_terms Accept Identity Server Terms 接受身份服务器条款
settings_discovery_three_pids_management_information_part1 Manage which email addresses or phone numbers other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove email addresses or phone numbers from this list in 管理能让其他用户发现你和邀请你到房间的邮箱地址或电话号码。从来自以下位置的列表中添加或删除邮箱地址或电话号码:
settings_discovery_three_pids_management_information_part2 User Settings 用户设置
settings_discovery_three_pids_management_information_part3 .
settings_discovery_error_message An error occured. Please retry. 发生错误。请重试。
settings_discovery_three_pid_details_title_email Manage email 管理邮箱
settings_discovery_three_pid_details_information_email Manage preferences for this email address, which other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove email addresses in Accounts. 设置此邮箱地址的偏好,其他用户可使用它发现你和邀请你加入房间。在“账户”中添加或者删除邮箱地址。
settings_discovery_three_pid_details_title_phone_number Manage phone number 管理电话号码
settings_discovery_three_pid_details_information_phone_number Manage preferences for this phone number, which other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove phone numbers in Accounts. 设置此电话号码的偏好,其他用户可使用它发现你和邀请你加入房间。在“账户”中添加或者删除电话号码。
Key English Chinese (Simplified) State
settings_first_name First Name 名称
settings_flair Show flair where allowed 在允许的地方显示个性徽章
settings_global_settings_info Global notification settings are available on your %@ web client 全局通知设置可在 %@ 的网页客户端中修改
settings_group_messages Group messages 群组消息
settings_identity_server_description Using the identity server set above, you can discover and be discoverable by existing contacts you know. 使用上面的身份认证服务器,你可以发现你认识的现有联系人并且能被他们发现。
settings_identity_server_no_is No identity server configured 未设置身份认证服务器
settings_identity_server_no_is_description You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one above. 你并未使用身份认证服务器。想要发现你认识的现有联系人并且能被他们发现,请在上方添加一个。
settings_identity_server_settings IDENTITY SERVER 身份认证服务器
settings_ignored_users IGNORED USERS 已忽略用户
settings_integrations INTEGRATIONS 集成
settings_integrations_allow_button Manage integrations 管理集成
settings_integrations_allow_description Use an integration manager (%@) to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.

Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
使用集成管理器(%@)来管理机器人,桥接,小插件和贴纸包。

集成管理器会收到设置数据,而且能修改小插件,发送房间邀请以及代表你设置权力级别。
settings_key_backup KEY BACKUP 密钥备份
settings_key_backup_button_connect Connect this session to Key Backup 关联此会话到密钥备份
settings_key_backup_button_create Start using Key Backup 开始使用密钥备份
settings_key_backup_button_delete Delete Backup 删除备份
settings_key_backup_button_restore Restore from Backup 从备份恢复
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_msg Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly. 您确定吗?如果您的密钥未正确备份,您将丢失您的已加密信息。
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_title Delete Backup 删除备份
settings_key_backup_info Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages. 消息已被端对端安全加密。只有您和持有密钥的接收方可以阅读这些消息。
settings_key_backup_info_algorithm Algorithm: %@ 算法:%@
settings_key_backup_info_checking Checking… 正在检查…
settings_key_backup_info_none Your keys are not being backed up from this session. 您的密钥未从此会话备份。
settings_key_backup_info_not_valid This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward. 此会话未在备份你的密钥,但你的确一个有可以恢复和继续添加的现有备份。
settings_key_backup_info_progress Backing up %@ keys… 正在备份 %@ 个密钥…
settings_key_backup_info_progress_done All keys backed up 所有密钥都已备份
settings_key_backup_info_signout_warning Back up your keys before signing out to avoid losing them. 在退出账户之前备份你的密钥以避免丢失它们。
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_unverified Backup has an invalid signature from %@ 备份具有来自 %@ 的无效签名
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified Backup has an invalid signature from %@ 备份具有来自 %@ 的无效签名
settings_key_backup_info_trust_signature_unknown Backup has a signature from session with ID: %@ 备份具有一个 ID:%@ 的会话的签名
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

Delete Backup
删除备份
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_key_backup_button_delete
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hans.lproj/Vector.strings, string 737