Translation

notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id
English
The sender's session has not sent us the keys for this message.
20/630
Key English Chinese (Simplified) State
notice_unsupported_attachment Unsupported attachment: %@ 不支持的附件:%@
notice_feedback Feedback event (id: %@): %@ 反馈事件 (id: %@):%@
notice_redaction %@ redacted an event (id: %@) %@ 取消了一个事件 (id: %@)
notice_error_unsupported_event Unsupported event 不支持的事件
notice_error_unexpected_event Unexpected event 意外的事件
notice_error_unknown_event_type Unknown event type 未知的事件类型
notice_error_unformattable_event ** Unable to render message. Please report a bug
notice_room_history_visible_to_anyone %@ made future room history visible to anyone. %@ 将未来的房间消息历史设为对所有人可见。
notice_room_history_visible_to_members %@ made future room history visible to all room members. %@ 将未来的房间消息历史设为对所有房间成员可见。
notice_room_history_visible_to_members_for_dm %@ made future messages visible to all room members. %@ 将未来的消息设为对所有房间成员可见。
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point %@ made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_for_dm %@ made future messages visible to everyone, from when they get invited. %@ 将未来的消息设为对所有人可见,从他们被邀请时开始。
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point %@ made future room history visible to all room members, from the point they joined. %@ 将未来的房间消息历史设为对所有房间成员可见,从他们加入时开始。
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_for_dm %@ made future messages visible to everyone, from when they joined. %@ 将未来的消息设为对所有人可见,从他们加入时开始。
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %@ ** ** 无法解密:%@ **
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's session has not sent us the keys for this message. 发送者的会话没有向我们发送此消息的密钥。
notice_sticker sticker 贴纸
notice_in_reply_to In reply to 回复
notice_voice_broadcast_live Live broadcast
notice_voice_broadcast_ended %@ ended a voice broadcast. %@结束了一个语音广播。
notice_voice_broadcast_ended_by_you You ended a voice broadcast. 你结束了一个语音广播。
room_displayname_empty_room Empty room 空房间
room_displayname_two_members %@ and %@ %@ 和 %@
room_displayname_more_than_two_members %@ and %@ others %@ 和 %@ 个其他人
room_displayname_all_other_members_left %@ (Left) %@ (离开)
settings Settings 设置
settings_enable_inapp_notifications Enable in-app notifications 启用应用内通知
settings_enable_push_notifications Enable push notifications 启用推送通知
settings_enter_validation_token_for Enter validation token for %@: 请输入 %@ 的验证令牌:
notification_settings_room_rule_title Room: '%@' 房间:“%@”
device_details_title Session information
会话信息
Key English Chinese (Simplified) State
network_offline_prompt The Internet connection appears to be offline. 貌似互联网连接已经离线。
network_offline_title You're offline 您已离线
new_word New 新建
next Next 下一步
no No
notice_answered_video_call %@ answered the call %@ 接听了通话
notice_answered_video_call_by_you You answered the call 你接听了通话
notice_audio_attachment audio attachment 音频附件
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (头像也已经改变)
notice_avatar_url_changed %@ changed their avatar %@ 更换了头像
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar 你更换了头像
notice_conference_call_finished VoIP conference finished VoIP 会议已结束
notice_conference_call_request %@ requested a VoIP conference %@ 发起了 VoIP 会议
notice_conference_call_request_by_you You requested a VoIP conference 你请求了 VoIP 会议
notice_conference_call_started VoIP conference started VoIP 会议已开始
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's session has not sent us the keys for this message. 发送者的会话没有向我们发送此消息的密钥。
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %@ ** ** 无法解密:%@ **
notice_declined_video_call %@ declined the call %@ 拒接了通话
notice_declined_video_call_by_you You declined the call 你拒绝了通话
notice_display_name_changed_from %@ changed their display name from %@ to %@ %@ 将自己的昵称从 %@ 改成 %@
notice_display_name_changed_from_by_you You changed your display name from %@ to %@ 你将你的昵称从 %@ 更改为 %@
notice_display_name_changed_to %@ changed their display name to %@
notice_display_name_removed %@ removed their display name %@ 删除了自己的昵称
notice_display_name_removed_by_you You removed your display name 你移除了你的昵称
notice_display_name_set %@ set their display name to %@ %@ 将自己的昵称设置为 %@
notice_display_name_set_by_you You set your display name to %@ 你将你的昵称设置为 %@
notice_encrypted_message Encrypted message 已加密消息
notice_encryption_enabled_ok %@ turned on end-to-end encryption. %@ 启用了端到端加密。
notice_encryption_enabled_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. 你启用了端对端加密。
notice_encryption_enabled_unknown_algorithm %1$@ turned on end-to-end encryption (unrecognised algorithm %2$@). %1$@ 启用了端到端加密(无法识别的算法 %2$@)。

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
key 密钥 Element iOS
message 消息 Element iOS
session 会话 Element iOS

Source information

Key
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hans.lproj/Vector.strings, string 2107