Translation

default
English
default
2/100
Key English Chinese (Traditional) State
e2e_import Import 匯入
e2e_passphrase_enter Enter passphrase 輸入安全密語
e2e_export_room_keys Export room keys 匯出聊天室金鑰
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
這個過程能夠將您在加密聊天室中加密訊息的金鑰,匯出到本機。您之後可以在其他Matrix客戶端,匯入此檔案,解密這些訊息。
匯出的檔案能夠讓任何人讀取並解密任何您能看到的加密檔案,所以您應該將此檔案放在安全的地方。
e2e_export Export 匯出
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase 確認安全密語
e2e_passphrase_empty Passphrase must not be empty 安全密語不能為空
e2e_passphrase_too_short Passphrase too short (It must be at a minimum %d characters in length) 安全密語太短(至少要 %d 字母的長度)
e2e_passphrase_not_match Passphrases must match 安全密語必須相符
e2e_passphrase_create Create passphrase 建立安全密語
user_id_title User ID: 使用者 ID:
offline offline 離線
unsent Unsent 取消傳送
error_common_message An error occured. Please try again later. 發生錯誤。請稍後再試。
not_supported_yet Not supported yet 尚未支援
default default 預設
power_level Power Level 權限等級
network_error_not_reachable Please check your network connectivity 請檢查您的網路連線
user_id_placeholder ex: @bob:homeserver 例:@bob:homeserver
ssl_homeserver_url Homeserver URL: %@ 家伺服器網址:%@
camera_access_not_granted_for_call Video calls require access to the Camera but %@ doesn't have permission to use it 視訊電話需要使用相機權限,但是 %@ 沒有存取權限
microphone_access_not_granted_for_call Calls require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it 電話需要使用麥克風權限,但是 %@ 沒有存取權限
local_contacts_access_not_granted Users discovery from local contacts requires access to you contacts but %@ doesn't have permission to use it 從本機的聯絡資訊探索使用者,需要存取聯絡資訊的權限,但是 %@ 沒有存取權限
local_contacts_access_discovery_warning_title Users discovery 使用者探索
local_contacts_access_discovery_warning To discover contacts already using Matrix, %@ can send email addresses and phone numbers in your address book to your chosen Matrix identity server. Where supported, personal data is hashed before sending - please check your identity server's privacy policy for more details. 為了發現其他已經使用 Matrix 的聯絡人,%@ 可以從您的聯絡資訊將電子郵件地址跟電話號碼上傳到 Matrix 的身分伺服器。所有的個人資訊在寄出前都會加密,請確認您的身分伺服器的隱私條款以取得更多細節。
microphone_access_not_granted_for_voice_message Voice messages require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it 語音簡訊需要使用麥克風的權限,但是 %@ 沒有存取權限
country_picker_title Choose a country 選擇國家
language_picker_title Choose a language 選擇語言
language_picker_default_language Default (%@) 預設(%@)
notice_room_invite %@ invited %@ %@ 已邀請 %@
notice_room_third_party_invite %@ sent an invitation to %@ to join the room %@ 已傳送邀請給 %@ 以加入聊天室
Key English Chinese (Traditional) State
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier 更輕鬆地驗證其他的裝置
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption 設定加密
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( 當我停用我的帳號時,請移除所有我曾傳送的訊息(
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning 警告
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) :這會導致未來的使用者看到不完整的對話紀錄)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. 將永久停用您的帳號,無法再以此帳號登入,且任何人都將無法以相同 ID 重新註冊。這會使您的帳號立即離開所有加入的聊天室,並從身分伺服器將您帳號的詳細資料移除。
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. 此動作無法還原。
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


正在停用您的帳號
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. 在預設情況下我們並不會移除您曾傳送的訊息。
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
如果您希望我們移除您曾傳送的訊息,請選取下方的欄位

在 Matrix 中,訊息的可見性如同電子郵件。我們移除了您曾傳送的訊息表示這些訊息,將不會與任何新註冊或未註冊的使用者分享,但過去已有權限讀取您的訊息的已註冊使用者仍能從他們的副本中讀取。
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password 請輸入您的 Matrix 帳號密碼繼續
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account 停用帳號
deactivate_account_title Deactivate Account 停用帳號
deactivate_account_validate_action Deactivate account 停用帳號
decline Decline 拒絕
default default 預設
delete Delete 刪除
deselect_all Deselect All 取消選取全部
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
這個動作需要額外的授權。
想要繼續下一步,請輸入您的密碼。
device_details_delete_prompt_title Authentication 授權
device_details_identifier ID
裝置代碼
device_details_last_seen Last seen
上次使用
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
名稱
device_details_rename_prompt_message A session's public name is visible to people you communicate with 所有與您通訊的聯絡人都能看到此工作階段的公開名稱
device_details_rename_prompt_title Session Name 工作階段名稱
device_details_title Session information
工作階段資訊
device_name_desktop %@ Desktop %@ 桌面版
device_name_mobile %@ Mobile %@ 手機
device_name_unknown Unknown client 未知的客戶端

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
default
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 2247