Translation

kick
English
Remove from chat
6/160
Key English Chinese (Traditional) State
send Send 傳送
copy_button_name Copy 複製
resend Resend 重新傳送
redact Remove 移除
share Share 分享
delete Delete 刪除
action_logout Logout 登出
create_room Create Room 建立聊天室
login Login 登入
create_account Create Account 建立帳號
membership_invite Invited 已邀請
membership_leave Left 已離開
membership_ban Banned 已封鎖
num_members_one %@ user %@ 位使用者
num_members_other %@ users %@ 位使用者
kick Remove from chat 從聊天室移除
ban Ban 封鎖
unban Un-ban 解除封鎖
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. 還有變更未儲存。現在離開的話,您將會放棄這些變動。
login_error_already_logged_in Already logged in 已經登入
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// 網址必須以 http[s]:// 開頭
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. 我想要在 Matrix 上與您聯繫。請到 http://matrix.org 取得更多資訊。
settings_title_config Configuration 設定
settings_title_notifications Notifications 通知
notification_settings_disable_all Disable all notifications 停止所有通知
notification_settings_enable_notifications Enable notifications 啟用通知
notification_settings_enable_notifications_warning All notifications are currently disabled for all devices. 您已取消所有裝置上的通知。
notification_settings_global_info Notification settings are saved to your user account and are shared between all clients which support them (including desktop notifications).

Rules are applied in order; the first rule which matches defines the outcome for the message.
So: Per-word notifications are more important than per-room notifications which are more important than per-sender notifications.
For multiple rules of the same kind, the first one in the list that matches takes priority.
通知設定會被存在您的使用者帳號,您可以在所有客戶端存取支援的平台(包含桌面版的通知)。

各種規則會依序套用 ; 第一條符合的規則會決定訊息的處理方式。
所以:文字通知會比聊天室通知更為重要,每個聊天室通知又會比每個寄件者通知更為重要。
若有多條規則類似,在列表中的第一條規則會更為優先。
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications 文字通知
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
單字比對對大小寫敏感,也可能包含萬用字元 *。所以:
比對 foo 也同時會找到字串 foo 周邊的分隔符號(例如:逗號、空白或是句首與句尾)。
尋找 foo*,會找到所有以 foo 開頭的字。
尋找 *foo*,可能會找到所有包含 foo 的字。
notification_settings_always_notify Always notify 總是通知
Key English Chinese (Traditional) State
key_verification_verify_qr_code_emoji_information Verify by comparing unique emoji. 透過比對獨特的表情符號來進行驗證。
key_verification_verify_qr_code_information Scan the code to securely verify each other. 掃描此驗證碼以安全地驗證彼此。
key_verification_verify_qr_code_information_other_device Scan the code below to verify: 掃描下方驗證碼以驗證:
key_verification_verify_qr_code_other_scan_my_code_title Did the other user successfully scan the QR code? 對方也順利掃描了 QR Code 嗎?
key_verification_verify_qr_code_scan_code_action Scan their code 掃描他們的條碼
key_verification_verify_qr_code_scan_code_other_device_action Scan with this device 使用此裝置掃描
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_message QR code has been successfully validated. 已成功驗證此 QR Code。
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_title Code validated! 驗證碼已驗證!
key_verification_verify_qr_code_start_emoji_action Verify by emoji 透過表情符號驗證
key_verification_verify_qr_code_title Verify by scanning 透過掃描來驗證
key_verification_verify_sas_additional_information For ultimate security, use another trusted means of communication or do this in person. 為了得到最佳的安全性,請使用其他可信任的方式來溝通或是當面進行。
key_verification_verify_sas_cancel_action They don't match 它們不相符
key_verification_verify_sas_title_emoji Compare emoji 比對表情符號
key_verification_verify_sas_title_number Compare numbers 比對數字
key_verification_verify_sas_validate_action They match 它們相符
kick Remove from chat 從聊天室移除
language_picker_default_language Default (%@) 預設(%@)
language_picker_title Choose a language 選擇語言
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
later Later 稍後再說
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
可能會需要花一點時間。
感謝您等待。
launch_loading_generic Syncing your conversations 正在同步對話
leave Leave 離開
leave_space_action Leave space 離開聊天空間
leave_space_and_all_rooms_action Leave all rooms and spaces 離開所有的聊天室與聊天空間
leave_space_and_more_rooms Leave space and %@ rooms 離開聊天空間與 %@ 間聊天室
leave_space_and_one_room Leave space and 1 room 離開聊天空間與一間聊天室
leave_space_message Are you sure you want to leave %@? Do you also want to leave all rooms and spaces of this space? 您確定要離開 %@?確定要離開此空間中所有的聊天室與聊天空間?
leave_space_message_admin_warning You are admin of this space, ensure that you have transferred admin right to another member before leaving. 您是此聊天空間的管理員,請確定您在離開前,已經將管理員的權限轉移給其他的成員。
leave_space_only_action Don't leave any rooms 不要離開任何聊天室

Loading…

Remove from chat
踢人從聊天室移除
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
kick
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 2350