Translation

unban
English
Un-ban
4/100
Key English Chinese (Traditional) State
resend Resend 重新傳送
redact Remove 移除
share Share 分享
delete Delete 刪除
action_logout Logout 登出
create_room Create Room 建立聊天室
login Login 登入
create_account Create Account 建立帳號
membership_invite Invited 已邀請
membership_leave Left 已離開
membership_ban Banned 已封鎖
num_members_one %@ user %@ 位使用者
num_members_other %@ users %@ 位使用者
kick Remove from chat 從聊天室移除
ban Ban 封鎖
unban Un-ban 解除封鎖
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. 還有變更未儲存。現在離開的話,您將會放棄這些變動。
login_error_already_logged_in Already logged in 已經登入
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// 網址必須以 http[s]:// 開頭
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. 我想要在 Matrix 上與您聯繫。請到 http://matrix.org 取得更多資訊。
settings_title_config Configuration 設定
settings_title_notifications Notifications 通知
notification_settings_disable_all Disable all notifications 停止所有通知
notification_settings_enable_notifications Enable notifications 啟用通知
notification_settings_enable_notifications_warning All notifications are currently disabled for all devices. 您已取消所有裝置上的通知。
notification_settings_global_info Notification settings are saved to your user account and are shared between all clients which support them (including desktop notifications).

Rules are applied in order; the first rule which matches defines the outcome for the message.
So: Per-word notifications are more important than per-room notifications which are more important than per-sender notifications.
For multiple rules of the same kind, the first one in the list that matches takes priority.
通知設定會被存在您的使用者帳號,您可以在所有客戶端存取支援的平台(包含桌面版的通知)。

各種規則會依序套用 ; 第一條符合的規則會決定訊息的處理方式。
所以:文字通知會比聊天室通知更為重要,每個聊天室通知又會比每個寄件者通知更為重要。
若有多條規則類似,在列表中的第一條規則會更為優先。
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications 文字通知
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
單字比對對大小寫敏感,也可能包含萬用字元 *。所以:
比對 foo 也同時會找到字串 foo 周邊的分隔符號(例如:逗號、空白或是句首與句尾)。
尋找 foo*,會找到所有以 foo 開頭的字。
尋找 *foo*,可能會找到所有包含 foo 的字。
notification_settings_always_notify Always notify 總是通知
notification_settings_never_notify Never notify 不要任何通知
notification_settings_word_to_match word to match 比對詞
Key English Chinese (Traditional) State
threads_empty_info_all Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. 「討論串」功能可以協助您的對話不離題且易於追蹤。
threads_empty_info_my Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one. 回覆進行中的討論串,或點擊任一訊息後,使用「討論串」來展開新的對話。
threads_empty_show_all_threads Show all threads 顯示所有討論串
threads_empty_tip Tip: Tap a message and use “Thread” to start one. 小秘訣:點擊任一則訊息後,使用「討論串」來展開新的對話。
threads_empty_title Keep discussions organised with threads 使用「討論串」功能,讓討論保持有條不紊
threads_notice_done Got it 了解
threads_notice_information All threads created during the experimental period will now be <b>rendered as regular replies</b>.<br/><br/>This will be a one-off transition, as threads are now part of the Matrix specification. 所有在實驗期間建立的討論串,將會改為<b>一般回覆</b>。<br/><br/>由於「討論串」已經是 Matrix 的功能之一,這種轉換只會進行一次。
threads_notice_title Threads no longer experimental 🎉 「討論串」不再只是實驗性功能 🎉
threads_title Threads 討論串
title_favourites Favourites 我的最愛
title_groups Communities 社群
title_home Home 首頁
title_people People 聯絡人
title_rooms Rooms 聊天室
today Today 今天
unban Un-ban 解除封鎖
unignore Unignore 取消忽略
unknown_devices_alert This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.
此聊天室包含未經驗證的工作階段。
無法保證這些工作階段屬於他們聲稱的使用者。
我們建議在繼續聊天前,先驗證每一個工作階段,但是您也可以選擇不驗證而重新傳送該訊息。
unknown_devices_alert_title Room contains unknown sessions 聊天室包含未知的工作階段
unknown_devices_answer_anyway Answer Anyway 無論如何都回覆
unknown_devices_call_anyway Call Anyway 無論如何都通話
unknown_devices_send_anyway Send Anyway 無論如何都傳送
unknown_devices_title Unknown sessions 未知的工作階段
unknown_devices_verify Verify… 驗證…
unsent Unsent 取消傳送
user_avatar_view_accessibility_hint Change user avatar 變更使用者的大頭照
user_avatar_view_accessibility_label avatar 大頭照
user_id_placeholder ex: @bob:homeserver 例:@bob:homeserver
user_id_title User ID: 使用者 ID:
user_inactive_session_item Inactive for 90+ days 已未活躍超過90天

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
unban
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 2352