Translation

// Groups tab // Groups tab
group_invite_section
English
INVITES
11/100
Key English German State
room_recents_suggested_rooms_section SUGGESTED ROOMS VORGESCHLAGENE RÄUME
room_recents_start_chat_with Start chat Unterhaltung beginnen
room_recents_create_empty_room Create room Erstelle Raum
room_recents_join_room Join room Tritt Raum bei
room_recents_join_room_title Join a room Trete einem Raum bei
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Gib eine Raum-ID oder einem Raum-Alias an
room_recents_unknown_room_error_message Can't find this room. Make sure it exists Raum kann nicht gefunden werden. Überprüfe bitte, dass er existiert
people_invites_section INVITES EINLADUNGEN
people_conversation_section CONVERSATIONS GESPRÄCHE
people_no_conversation No conversations Keine Gespräche
people_empty_view_title People Leute
people_empty_view_information Chat securely with anyone.Tap the + to start adding people. Sicher kommunizieren mit allen. Drücke + um Leute hinzuzufügen.
room_directory_no_public_room No public rooms available Keine öffentlichen Räume verfügbar
rooms_empty_view_title Rooms Räume
rooms_empty_view_information Rooms are great for any group chat, private or public. Tap the + to find existing rooms, or make new ones. Räume sind großartig für Gruppenunterhaltungen, ob privat oder öffentlich. Tippe auf +, bestehende Räume zu finden oder neue zu erstellen.
group_invite_section INVITES EINLADUNGEN
group_section COMMUNITIES COMMUNITIES
search_rooms Rooms Räume
search_messages Messages Nachrichten
search_people People Personen
search_files Files Dateien
search_default_placeholder Search Suchen
search_filter_placeholder Filter Filtern
search_people_placeholder Search by User ID, Name or email Suche nach Nutzer-ID, Name oder E-Mail
search_no_result No results Keine Ergebnisse
search_in_progress Searching… Suche…
directory_cell_title Browse directory Durchsuche Verzeichnis
directory_cell_description %tu rooms %tu Räume
directory_search_results_title Browse directory results Durchsuche Verzeichnis-Ergebnisse
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ %1$tu Treffer gefunden für %2$@
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ >%1$tu Treffer gefunden für %2$@
Key English German State
format_time_d d t
format_time_h h h
format_time_m m m
format_time_s s s
gdpr_consent_not_given_alert_message To continue using the %@ homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Um den %@ -Heimserver weiter zu verwenden, musst du die Geschäftsbedingungen sichten und ihnen zustimmen.
gdpr_consent_not_given_alert_review_now_action Review now Jetzt sichten
group_details_home Home Startseite
group_details_people People Personen
group_details_rooms Rooms Räume
group_details_title Community Details Community-Details
group_home_multi_members_format %tu members %tu Mitglieder
group_home_multi_rooms_format %tu rooms %tu Räume
group_home_one_member_format 1 member 1 Mitglied
group_home_one_room_format 1 room 1 Raum
group_invitation_format %@ has invited you to join this community %@ hat dich eingeladen dieser Community beizutreten
group_invite_section INVITES EINLADUNGEN
group_participants_add_participant Add participant Füge Teilnehmer hinzu
group_participants_filter_members Filter community members Filtere Community-Mitglieder
group_participants_invite_another_user Search / invite by User ID or Name Suchen / Einladen mit Benutzer-ID oder Namen
group_participants_invited_section INVITED EINGELADEN
group_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be a Matrix ID like '@localpart:domain' ID-Format ungültig. Es sollte eine Matrix-ID wie '@lokal:domain' sein
group_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Fehler beim Einladen
group_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this group? Bist du sicher, dass du %@ dieser Gruppe hinzufügen möchtest?
group_participants_invite_prompt_title Confirmation Bestätigung
group_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the group? Bist du sicher, dass du diese Gruppe verlassen willst?
group_participants_leave_prompt_title Leave group Gruppe verlassen
group_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this group? Bist du sicher, dass du %@ aus dieser Gruppe entfernen möchtest?
group_participants_remove_prompt_title Confirmation Bestätigung
group_rooms_filter_rooms Filter community rooms Filtere Community-Räume
group_section COMMUNITIES COMMUNITIES
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar krombel

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

INVITES
EINLADUNGEN
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
group_invite_section
Source string comment
// Groups tab // Groups tab
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 316