Translation

e2e_key_backup_wrong_version_button_settings
English
Settings
7/100
Key English Esperanto State
analytics_prompt_message_upgrade You previously consented to share anonymous usage data with us. Now, to help understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices.
analytics_prompt_terms_new_user You can read all our terms %@.
analytics_prompt_terms_link_new_user here
analytics_prompt_terms_upgrade Read all our terms %@. Is that OK?
analytics_prompt_terms_link_upgrade here
analytics_prompt_point_1 We <b>don't</b> record or profile any account data
analytics_prompt_point_2 We <b>don't</b> share information with third parties
analytics_prompt_point_3 You can turn this off anytime in settings
analytics_prompt_not_now Not now
analytics_prompt_yes Yes, that's fine
analytics_prompt_stop Stop sharing
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
Vi bezonas resaluti por estigi tutvoje ĉifrajn ŝlosilojn porĉi tiu salutaĵo, kaj sendi la publikan ŝlosilon al via hejmservilo.
Tio necesas nur unufoje; pardonu la ĝenon.
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup Nova savkopio de ŝlosiloj
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
Nova savkopio de ŝlosiloj de sekuraj mesaĝoj troviĝis.

Se vi ne faris ĝin, agordu novan pasfrazon per la Agordoj.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings Agordoj
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me Tio estis mi
bug_report_title Bug Report Raporto de eraro
bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Bonvolu priskribi la eraron. Kion vi faris? Kion vi atendis? Kio vere okazis?
bug_crash_report_title Crash Report Raporto de fiasko
bug_crash_report_description Please describe what you did before the crash: Bonvolu priskribi, kion vi faris antaŭ la fiasko:
bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick: Por diagnozi problemojn, protokolo de tiu ĉi kliento sendiĝos kun ĉi tiu raporto de eraro. Se vi preferus sendi nur la ĉi-supran tekston, bonvolu malmarki:
bug_report_send_logs Send logs Sendi protokolon
bug_report_send_screenshot Send screenshot Sendi ekrankopion
bug_report_progress_zipping Collecting logs Kolektante protokolon
bug_report_progress_uploading Uploading report Alŝutante raporton
bug_report_send Send Sendi
bug_report_background_mode Continue in background Daŭrigi fone
widget_no_integrations_server_configured No integrations server configured Neniu kuniga servilo estas agordita
widget_integrations_server_failed_to_connect Failed to connect to integrations server Malsukcesis konektiĝi al la kuniga servilo
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room Vi bezonas permeson administri fenestraĵojn en ĉi tiu ĉambro
Key English Esperanto State
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from Entajpu hejmservilon, kies publikaj ĉambroj listiĝu
directory_title Directory Katalogo
discard Discard Forĵeti
dismiss Dismiss
done Done
do_not_ask_again Do not ask again Ne plu demandi
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
e2e_export Export Elporti
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
Ĉi tiu procedo ebligas elporton de ŝlosiloj por mesaĝoj, kiujn vi ricevis en ĉifritaj ĉambroj, al loka dosiero. Poste vi povos enporti tiun dosieron en alian klienton de Matrix, por ke ankaŭ tiu kliento povu malĉifri la mesaĝojn.
La elportita dosiero ebligos legadon de videblaj ĉifritaj mesaĝoj al ĉiu, kiu povos ĝin legi; vi do provu ĝin teni en sekura loko.
e2e_export_room_keys Export room keys Elporti ĉambrajn ŝlosilojn
e2e_import Import Enporti
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
Ĉi tiu procedo ebligas enporti ĉifrajn ŝlosilojn, kiujn vi antaŭe elportis el alia kliento de Matrix. Poste vi povos malĉifri ĉiujn mesaĝojn, kiujn ankaŭ la alia kliento povis malĉifri.
La elportitan dosieron protektas pasfrazo. Vi enigu la pasfrazon ĉi tien, por malĉifri la dosieron.
e2e_import_room_keys Import room keys Enporti ŝlosilojn de ĉambro
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
Nova savkopio de ŝlosiloj de sekuraj mesaĝoj troviĝis.

Se vi ne faris ĝin, agordu novan pasfrazon per la Agordoj.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings Agordoj
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me Tio estis mi
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup Nova savkopio de ŝlosiloj
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
Vi bezonas resaluti por estigi tutvoje ĉifrajn ŝlosilojn porĉi tiu salutaĵo, kaj sendi la publikan ŝlosilon al via hejmservilo.
Tio necesas nur unufoje; pardonu la ĝenon.
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase Konfirmi pasfrazon
e2e_passphrase_create Create passphrase Krei pasfrazon
e2e_passphrase_empty Passphrase must not be empty Pasfrazo maldevas esti malplena
e2e_passphrase_enter Enter passphrase Enigi pasfrazon
e2e_passphrase_not_match Passphrases must match Pasfrazoj devas akordi
e2e_passphrase_too_short Passphrase too short (It must be at a minimum %d characters in length)
e2e_room_key_request_ignore_request Ignore request Malatenti peton
e2e_room_key_request_message Your unverified session '%@' is requesting encryption keys. Via nekontrolita salutaĵo «%@» petas ĉifrajn ŝlosilojn.
e2e_room_key_request_message_new_device You added a new session '%@', which is requesting encryption keys. Vi aldonis novan salutaĵon «%@», kiu petas ĉifrajn ŝlosilojn.
e2e_room_key_request_share_without_verifying Share without verifying Havigi sen kontrolo
e2e_room_key_request_start_verification Start verification… Komenci kontrolon…
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Not translated Element iOS/Element iOS
Not translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Not translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar Tirifto

New translation

Element iOS / Element iOSEsperanto

Settings
Agordoj
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 1057