Translation

room_intro_cell_information_room_sentence1_part1
English
This is the beginning of
20/250
Key English Hungarian State
home_context_menu_normal_priority Normal priority Normál prioritás
home_context_menu_leave Leave Elhagyás
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Olvasottnak jelöl
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread Olvasatlannak jelöl
home_syncing Syncing Szinkronizálás
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Kedvenc szobák és emberek
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Többféle módon lehet kedvencnek beállítani - a leggyorsabb, ha rányomsz és nyomva tartod. Koppints a csillagra és automatikusan megjelennek itt.
invite_friends_action Invite friends to %@ Barátok meghívása ide: %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Üdvözlöm! Beszélhet velem itt: %@, %@
share_invite_link_action Share invite link Meghívási link megosztása
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Szia, lépj be a szobába itt: %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Szia, lépj be ebbe a térbe itt: %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar profilkép
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Szoba profilkép megváltoztatása
room_intro_cell_add_participants_action Add people Felhasználók meghívása
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Ez a kezdete ennek:
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Téma: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Téma megadása
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. hogy a többiek tudják, miről van szó ebben a szobában.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Ez a közvetlen beszélgetés kezdete vele:
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Csak ketten vannak ebben a beszélgetésben, senki más nem tud csatlakozni hozzá.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Csak önök vannak ebben a beszélgetésben, hacsak nem hívnak meg mást.
room_invite_to_space_option_title To %@ Ide: %@
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Felderíthetik ezt: %@, de nem lesznek a tagsága ennek: %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Csak ehhez a szobához
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Nem lesznek a részesei ennek: %@.
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Nincs jogosultságod embereket meghívni ebbe a szobába
space_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this space Nincs jogosultságod embereket meghívni erre a térre
space_feature_unavailable_title Spaces aren’t here yet A Terek még nem érhetők el
Key English Hungarian State
room_event_encryption_info_verify Verify... Ellenőriz...
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Ennek a munkamenet hitelességének a vizsgálatához vedd fel a kapcsolatot a tulajdonossal egy másik csatornán (pl. személyes találkozó vagy telefonhívás) és kérdezd meg, hogy amit ő lát a személyes beállításoknál mint a munkamenethez tartozó kulcs, az megegyezik az alábbi kulccsal:

Munkamenet neve: %@
Munkamenet azonosító: %@
Munkamenet kulcs: %@

Ha egyezik akkor nyomd meg az ellenőrizve gombot alább. Ha nem egyezik, akkor valaki jogosulatlanul akarja használni a munkamenetet; talán a legjobb, ha a tiltólista gombot nyomod meg inkább.

A jövőben ezen az ellenőrzési módon javítani fogunk.
room_event_encryption_verify_ok Verify Ellenőrzés
room_event_encryption_verify_title Verify session

Munkamenet ellenőrzése

room_event_failed_to_send Failed to send Hiba a küldénél
room_first_message_placeholder Send your first message… Küld el az első üzenetedet…
room_info_back_button_title Room Info Szoba információ
room_info_list_one_member 1 member 1 tag
room_info_list_section_other Other Más
room_info_list_several_members %@ members %@ tag
room_intro_cell_add_participants_action Add people Felhasználók meghívása
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Ez a közvetlen beszélgetés kezdete vele:
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Csak ketten vannak ebben a beszélgetésben, senki más nem tud csatlakozni hozzá.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Csak önök vannak ebben a beszélgetésben, hacsak nem hívnak meg mást.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Ez a kezdete ennek:
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Téma megadása
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. hogy a többiek tudják, miről van szó ebben a szobában.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Téma: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Nincs jogosultságod embereket meghívni ebbe a szobába
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Itt jelennek meg a meghívóid.
room_invites_empty_view_title Nothing new. Semmi új.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Nem lesznek a részesei ennek: %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Csak ehhez a szobához
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Felderíthetik ezt: %@, de nem lesznek a tagsága ennek: %@.
room_invite_to_space_option_title To %@ Ide: %@
room_join_group_call Join Csatlakozás
room_jump_to_first_unread Jump to unread Az első olvasatlan üzenetre ugrás
room_left You left the room Elhagytad a szobát

Loading…

This is the beginning of
Ez a kezdete ennek:
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Hungarian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/hu.lproj/Vector.strings, string 1576