Translation

room_details_access_section_directory_toggle
English
List this room in room directory
55/320
Key English Italian State
room_details_favourite_tag Favourite Preferito
room_details_low_priority_tag Low priority Bassa priorità
room_details_notifs Notifications Notifiche
room_details_mute_notifs Mute notifications Silenzia notifiche
room_details_direct_chat Direct Chat Chat diretta
room_details_access_section Who can access this room? Chi può entrare in questa stanza?
room_details_access_section_for_dm Who can access this? Chi può accedervi?
room_details_access_section_invited_only Only people who have been invited Solo le persone che sono state invitate
room_details_access_section_anyone_apart_from_guest Anyone who knows the room's link, apart from guests Chiunque conosca il link della stanza, eccetto gli ospiti
room_details_access_section_anyone_apart_from_guest_for_dm Anyone who knows the link, apart from guests Chiunque conosca il link, eccetto gli ospiti
room_details_access_section_anyone Anyone who knows the room's link, including guests Chiunque conosca il link della stanza, compresi gli ospiti
room_details_access_section_anyone_for_dm Anyone who knows the link, including guests Chiunque conosca il link, compresi gli ospiti
room_details_access_section_no_address_warning To link to a room it must have an address Per poter essere linkata, la stanza deve avere un indirizzo
room_details_access_row_title Access Accesso
room_details_promote_room_title Promote room Promuovi stanza
room_details_access_section_directory_toggle List this room in room directory Mostra questa stanza nell'elenco delle stanze pubbliche
room_details_access_section_directory_toggle_for_dm List in room directory Mostra nell'elenco delle stanze
room_details_promote_room_suggest_title Suggest to space members Consiglia ai membri dello spazio
room_details_history_section Who can read history? Chi può leggere la Timeline?
room_details_history_section_anyone Anyone Chiunque
room_details_history_section_members_only Members only (since the point in time of selecting this option) Solo i membri (dal momento in cui questa opzione è stata selezionata)
room_details_history_section_members_only_since_invited Members only (since they were invited) Solo i membri (dal momento in cui vengono invitati)
room_details_history_section_members_only_since_joined Members only (since they joined) Solo i membri (dal momento in cui entrano nella stanza)
room_details_history_section_prompt_title Privacy warning Avvertimento sulla privacy
room_details_history_section_prompt_msg Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged. I permessi di lettura di questa stanza saranno modificati solo per i messaggi futuri. I permessi di lettura dei messaggi esistenti rimarranno invariati.
room_details_addresses_section Addresses Indirizzi
room_details_no_local_addresses This room has no local addresses Questa stanza non ha indirizzi locali
room_details_no_local_addresses_for_dm This has no local addresses Non ha indirizzi locali
room_details_new_address Add new address Aggiungi nuovo indirizzo
room_details_new_address_placeholder Add new address (e.g. #foo%@) Aggiungi nuovo indirizzo (es. #foo%@)
room_details_addresses_invalid_address_prompt_title Invalid alias format Il formato dell'indirizzo non é valido
Key English Italian State
room_creation_privacy Privacy Privacy
room_creation_private_room This chat is private Questa chat è privata
room_creation_public_room This chat is public Questa chat è pubblica
room_creation_title New Chat Nuova chat
room_creation_user_not_found_prompt_invite_action Start DM anyway Inizia il messaggio lo stesso
room_creation_user_not_found_prompt_message Unable to find profiles for this Matrix ID. Would you like to start a DM anyway? Impossibile trovare profili con questo ID Matrix. Vuoi comunque iniziare un messaggio diretto?
room_creation_user_not_found_prompt_title Confirmation Conferma
room_creation_wait_for_creation A room is already being created. Please wait. Una stanza è già in fase di creazione. Per favore attendi.
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Elimina i messaggi non spediti
room_details_access_row_title Access Accesso
room_details_access_section Who can access this room? Chi può entrare in questa stanza?
room_details_access_section_anyone Anyone who knows the room's link, including guests Chiunque conosca il link della stanza, compresi gli ospiti
room_details_access_section_anyone_apart_from_guest Anyone who knows the room's link, apart from guests Chiunque conosca il link della stanza, eccetto gli ospiti
room_details_access_section_anyone_apart_from_guest_for_dm Anyone who knows the link, apart from guests Chiunque conosca il link, eccetto gli ospiti
room_details_access_section_anyone_for_dm Anyone who knows the link, including guests Chiunque conosca il link, compresi gli ospiti
room_details_access_section_directory_toggle List this room in room directory Mostra questa stanza nell'elenco delle stanze pubbliche
room_details_access_section_directory_toggle_for_dm List in room directory Mostra nell'elenco delle stanze
room_details_access_section_for_dm Who can access this? Chi può accedervi?
room_details_access_section_invited_only Only people who have been invited Solo le persone che sono state invitate
room_details_access_section_no_address_warning To link to a room it must have an address Per poter essere linkata, la stanza deve avere un indirizzo
room_details_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified. The default main address for this room will be picked randomly Non hai specificato un indirizzo principale. L'indirizzo principale per questa stanza sarà selezionato casualmente
room_details_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warning Avviso per l'indirizzo principale
room_details_addresses_invalid_address_prompt_msg %@ is not a valid format for an alias %@ non è un formato valido per un alias
room_details_addresses_invalid_address_prompt_title Invalid alias format Il formato dell'indirizzo non é valido
room_details_addresses_section Addresses Indirizzi
room_details_advanced_e2e_encryption_blacklist_unverified_devices Encrypt to verified sessions only Crittografa solo per le sessioni verificate
room_details_advanced_e2e_encryption_disabled Encryption is not enabled in this room. Crittografia non abilitata in questa stanza.
room_details_advanced_e2e_encryption_disabled_for_dm Encryption is not enabled here. La crittografia non è attiva.
room_details_advanced_e2e_encryption_enabled Encryption is enabled in this room Crittografia abilitata in questa stanza
room_details_advanced_e2e_encryption_enabled_for_dm Encryption is enabled here La crittografia è attiva

Loading…

User avatar kaajii

Translation changed

Element iOS / Element iOSItalian

List this room in room directory
Mostra questa stanza nell'elenco delle stanze pubbliche
4 years ago
User avatar tea

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

List this room in room directory
Mostra questa stanza nell'elenco delle stanze
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_details_access_section_directory_toggle
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 857