Translation

do_not_ask_again
English
Do not ask again
7/160
Key English Japanese State
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@ ウィジェットを追加しました:%@
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@ ウィジェットを削除しました:%@
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference VoIP会議を追加しました
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference VoIP会議を削除しました
or or または
you You あなた
today Today 今日
yesterday Yesterday 昨日
network_offline_prompt The Internet connection appears to be offline. インターネットへの接続が切れているようです。
network_offline_title You're offline オフラインです
network_offline_message You're offline, check your connection. オフラインです。接続を確認してください。
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. ホームサーバーに接続できませんでした。
public_room_section_title Public Rooms (at %@): 公開ルーム(%@ にて):
bug_report_prompt The application has crashed last time. Would you like to submit a crash report? 前回アプリケーションがクラッシュしました。クラッシュレポートを送信しますか?
rage_shake_prompt You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to submit a bug report? あなたは不満で端末を振っているようです。バグレポートを報告しますか?
do_not_ask_again Do not ask again 再び表示しない
camera_access_not_granted %@ doesn't have permission to use Camera, please change privacy settings %@にはカメラを使用する権限がありません。プライバシー設定を変更してください
camera_unavailable The camera is unavailable on your device この端末ではカメラを使用できません
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings %@にはフォトライブラリーにアクセスする権限がありません。プライバシー設定を変更してください
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
room_does_not_exist %@ does not exist %@は存在しません
call_incoming_voice_prompt Incoming voice call from %@ %@から通話の着信中
call_incoming_video_prompt Incoming video call from %@ %@からビデオ通話の着信中
call_incoming_voice Incoming call… 着信中…
call_incoming_video Incoming video call… ビデオ通話の着信中…
call_already_displayed There is already a call in progress. 既に通話中です。
call_jitsi_error Failed to join the conference call. グループ通話への参加に失敗しました。
call_jitsi_unable_to_start Unable to start conference call グループ通話を開始できません
call_no_stun_server_error_title Call failed due to misconfigured server サーバーの不正な設定のため通話に失敗しました
call_no_stun_server_error_message_1 Please ask the administrator of your homeserver %@ to configure a TURN server in order for calls to work reliably. 安定した通話のために、ホームサーバー %@ の管理者にTURNサーバーの設定を依頼してください。
call_no_stun_server_error_message_2 Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings 公開サーバー %@ を使用することもできますが、信頼性は低く、また、サーバーとIPアドレスが共有されます。これは設定画面からも管理できます
Key English Japanese State
directory_cell_title Browse directory ルーム一覧を見る
directory_search_fail Failed to fetch data 一覧を取得できませんでした
directory_searching_title Searching directory… ルーム一覧を検索しています…
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ %2$@の検索結果%1$tu件
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ >%2$@の検索結果%1$tu件
directory_search_results_title Browse directory results ルーム一覧の検索結果
directory_server_all_native_rooms All native Matrix rooms 全てのMatrix連携ルーム
directory_server_all_rooms All rooms on %@ server %@サーバー上の全てのルーム
directory_server_picker_title Select a directory ルームディレクトリーを選択
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from 公開ルームの一覧を表示するホームサーバーを入力してください
directory_title Directory ルーム一覧
discard Discard 破棄
dismiss Dismiss 却下
done Done 完了
do_not_ask_again Do not ask again 再び表示しない
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@はエンドツーエンドの暗号化に対応しましたが、有効にするには再度ログインする必要があります。

アプリケーションの設定から今すぐ、もしくは後で行うことができます。
e2e_export Export エクスポート
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
このプロセスでは、暗号化されたルームで受信したメッセージの鍵をローカルファイルにエクスポートできます。 そのファイルを別のMatrixのクライアントにインポートすると、クライアントはこれらのメッセージを復号化することができます。
エクスポートしたファイルを使うと、誰でも暗号化されたメッセージを復号化できるため、ファイルを安全に保つように注意する必要があります。
e2e_export_room_keys Export room keys ルームの暗号鍵をエクスポート
e2e_import Import インポート
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
このプロセスでは、以前に別のMatrixのクライアントからエクスポートした暗号鍵をインポートできます。 これにより、他のクライアントが解読できる全てのメッセージを解読することができます。
エクスポートした暗号鍵のファイルは、パスフレーズで保護されています。 ファイルを復号化するには、パスフレーズをここに入力する必要があります。
e2e_import_room_keys Import room keys ルームの暗号鍵をインポート
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
メッセージの鍵の新しい安全なバックアップが検出されました。

これがあなたによるものではない場合は、設定から新しいパスフレーズを設定してください。
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings 設定
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me これはわたしです
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup 新しい鍵のバックアップ
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
再度ログインして、このセッションのエンドツーエンド暗号鍵を生成し、公開鍵をホームサーバーに送信する必要があります。
ご迷惑をおかけしますが、ご了承ください。
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase パスフレーズを確認
e2e_passphrase_create Create passphrase パスフレーズの作成

Loading…

User avatar deleted-1629

Translation changed

Element iOS / Element iOSJapanese

Do not ask again
度質問び表示しない
2 years ago
User avatar yuurii

New translation

Element iOS / Element iOSJapanese

Do not ask again
再度質問しない
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
do_not_ask_again
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 1020