Translation

external_link_confirmation_message
English
The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
36/810
Key English Japanese State
threads_notice_done Got it 了解
threads_beta_title Threads スレッド
threads_beta_information Keep discussions organised with threads.

Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
スレッド機能を使って、会話をまとめましょう。

スレッド機能を使うと、会話のテーマを維持したり、会話を簡単に追跡したりすることができます。
threads_beta_information_link Learn more 詳細を表示
threads_beta_enable Try it out 試してみる
threads_beta_cancel Not now 後で
threads_discourage_information_1 Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. ホームサーバーがサポートしていないため、スレッド機能は不安定かもしれません。スレッドのメッセージが安定して表示されないおそれがあります。
threads_discourage_information_2

Do you want to enable threads anyway?


スレッド機能を有効にしますか?
media_type_accessibility_image Image 画像
media_type_accessibility_audio Audio 音声
media_type_accessibility_video Video 動画
media_type_accessibility_location Location 位置情報
media_type_accessibility_file File ファイル
media_type_accessibility_sticker Sticker ステッカー
external_link_confirmation_title Double-check this link このリンクを再確認してください
external_link_confirmation_message The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
リンク %@ は別のサイトに移動します:%@

続行してよろしいですか?
room_multiple_typing_notification %@ and others %@とその他のメンバー
unknown_devices_alert_title Room contains unknown sessions ルームに不明なセッションが存在します
unknown_devices_alert This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.
このルームには、未認証のセッションが含まれています。
セッションをユーザー本人が所有しているという保証はありません。
続行する前に各セッションの認証を行うことを推奨しますが、認証せずメッセージを再送信することもできます。
unknown_devices_send_anyway Send Anyway 送信
unknown_devices_call_anyway Call Anyway 通話
unknown_devices_answer_anyway Answer Anyway 応答
unknown_devices_verify Verify… 認証…
unknown_devices_title Unknown sessions 不明なセッション
room_title_new_room New room 新しいルーム
room_title_multiple_active_members %@/%@ active members 全%@人中%@人が回線接続
room_title_one_active_member %@/%@ active member 全%@人中%@人が回線接続
room_title_invite_members Invite members メンバーを招待
room_title_members %@ members %@人のメンバー
room_title_one_member 1 member 1人のメンバー
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ %@があなたをこのルームに招待しました。
Key English Japanese State
event_formatter_group_call_leave Leave 退出
event_formatter_jitsi_widget_added VoIP conference added by %@ VoIP会議が%@により追加されました
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference VoIP会議を追加しました
event_formatter_jitsi_widget_removed VoIP conference removed by %@ VoIP会議が%@により削除されました
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference VoIP会議を削除しました
event_formatter_member_updates %tu membership changes %tu個のメンバーシップの変更
event_formatter_message_deleted Message deleted メッセージが削除されました
event_formatter_message_edited_mention (edited) (編集済)
event_formatter_rerequest_keys_part1_link Re-request encryption keys 暗号鍵を再要求
event_formatter_rerequest_keys_part2 from your other sessions. あなたの他のセッションに。
event_formatter_widget_added %@ widget added by %@ %@のウィジェットが%@により追加されました
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@ ウィジェットを追加しました:%@
event_formatter_widget_removed %@ widget removed by %@ %@のウィジェットが%@により削除されました
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@ ウィジェットを削除しました:%@
existing Existing 既存
external_link_confirmation_message The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
リンク %@ は別のサイトに移動します:%@

続行してよろしいですか?
external_link_confirmation_title Double-check this link このリンクを再確認してください
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. お気に入り登録にはいくつかの方法がありますが、一番手っ取り早いのは、長押しすることです。星マークをタップすると、自動的にここに表示され、保管されます。
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people お気に入りのルームと連絡先
file_upload_error_title File upload ファイルのアップロードエラー
file_upload_error_unsupported_file_type_message File type not supported. ファイルの種類がサポートされていません。
find_your_contacts_button_title Find your contacts 連絡先を検索
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. この設定はいつでも無効にできます。
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. IDサーバーに接続できません。
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. %@であなたの連絡先を表示し、知人との会話をすぐ始められるようにしましょう。
find_your_contacts_title Start by listing your contacts 連絡先をリストアップ
format_time_d d
format_time_h h
format_time_m m
format_time_s s

Loading…

User avatar deleted-1629

Translation changed

Element iOS / Element iOSJapanese

The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
リンク %@ は別のサイトに移動します:%@

本当に続けま続行してよろしいですか?
2 years ago
User avatar deleted-1629

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSJapanese

The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
リンク%@は別のサイトに移動します: %@

本当に続けますか?
2 years ago
The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
リンク%@は別のサイトに移動します: %@

本当に続けますか?
3 years ago
User avatar sbk66

New translation

Element iOS / Element iOSJapanese

The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
リンク %@ は別のサイトに移動します: %@

本当に続けますか?
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Are you sure よろしいですか Element iOS
continue 続行 Element iOS
continue with で続行 Element iOS
link リンク Element iOS

Source information

Key
external_link_confirmation_message
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 553