Translation

// MARK: - Room Info
room_info_list_one_member
English
1 member
5/100
Key English Chinese (Simplified) State
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS 谁可以加入
create_room_type_private Private Room (invite only) 私有房间(仅邀请)
create_room_type_restricted Space members
create_room_type_public Public Room (anyone) 公开房间(任何人)
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name.
create_room_promotion_header PROMOTION
create_room_show_in_directory Show in room directory 在房间目录中显示
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join.
create_room_section_header_address ADDRESS 地址
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #testroom:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
create_room_processing Creating room
room_info_list_one_member 1 member 1 位成员
room_info_list_several_members %@ members %@ 位成员
room_info_list_section_other Other 其他
room_info_back_button_title Room Info
dialpad_title Dial pad 拨号键盘
call_transfer_title Transfer 转移
call_transfer_users Users 用户
call_transfer_dialpad Dial pad 拨号键盘
call_transfer_contacts_recent Recent 最近
call_transfer_contacts_all All 全部
call_transfer_error_title Error 错误
call_transfer_error_message Call transfer failed 呼叫转移失败
launch_loading_generic Syncing your conversations
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
欢迎使用 %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. 团队、朋友和组织的一体化安全聊天应用程序。 点击下面的「+」按钮添加人员和房间。
Key English Chinese (Simplified) State
room_event_encryption_info_event_none none
room_event_encryption_info_event_session_id Session ID
会话 ID
room_event_encryption_info_event_unencrypted unencrypted 未加密
room_event_encryption_info_event_user_id User ID
用户 ID
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

端对端加密信息

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist 取消拉黑
room_event_encryption_info_unverify Unverify 取消验证
room_event_encryption_info_verify Verify... 验证…
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
为验证此会话是否可信,请通过其他方式(例如当面交换或拨打电话)与其拥有者联系,并询问他们该会话的用户设置中的密钥是否与以下密钥匹配:

会话名称:%@
会话 ID:%@
会话密钥:%@

如果匹配,请点击下面的按钮。如果不匹配,那么说明有其他人截取了此会话,您可能想点击黑名单按钮。

未来,这个验证过程将会变得更加精致、巧妙一些。
room_event_encryption_verify_ok Verify 验证
room_event_encryption_verify_title Verify session

验证会话

room_event_failed_to_send Failed to send 发送失败
room_first_message_placeholder Send your first message… 发送您的第一条消息……
room_info_back_button_title Room Info
room_info_list_one_member 1 member 1 位成员
room_info_list_section_other Other 其他
room_info_list_several_members %@ members %@ 位成员
room_intro_cell_add_participants_action Add people 添加人员
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with 这是你私信的开始:
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. 仅有你们两个在此对话中,没有其他人可以加入。
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. 仅有你在此对话中,除非你邀请其他人加入。
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of 这是一切的开始:
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic 添加话题
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. 让大家知道此房间是做什么的。
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ 话题:%@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room 你没权限邀请人来此房间
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. 这是你的邀请出现的地方。
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS 1 位成员用户
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

1 member
1 位成员
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_info_list_one_member
Source string comment
// MARK: - Room Info
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hans.lproj/Vector.strings, string 1537