Translation

pill_message_in
English
Message in %@
8/130
Key English Chinese (Traditional) State
call_consulting_with_user Consulting with %@ 與 %@ 進行諮詢
call_transfer_to_user Transfer to %@ 轉接到 %@
ssl_trust Trust 信任
ssl_logout_account Logout 登出
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): 指紋(%@):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. 無法驗證遠端伺服器的身分。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 這可能表示有人正惡意地攔截您的流量,或是您的手機並不信任由遠端伺服器提供的憑證。
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. 如果伺服器管理員認為這是正常的,請確保底下的指紋與他們所提供的指紋相符。
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 此憑證已經被您手機所信任的人變動。這種情形非常不尋常,建議您不要接受這個新的憑證。
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 受信任憑證已被變更為不受信任的憑證。此伺服器可能已更新憑證。請與伺服器管理員聯繫,取得所需的指紋驗證。
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. 只有在伺服器管理員提供的指紋與以上指紋相符時,您才能信任這個憑證。
pill_room_fallback_display_name Space/Room 聊天空間/聊天室
pill_message Message 訊息
pill_message_from Message from %@ 來自 %@ 的訊息
pill_message_in Message in %@ 在 %@ 的訊息
Key English Chinese (Traditional) State
password_validation_error_contain_number Contain a number. 至少有一個數字。
password_validation_error_contain_symbol Contain a symbol. 至少有一個符號。
password_validation_error_contain_uppercase_letter Contain an upper-case letter. 至少有一個大寫字母。
password_validation_error_header Given password does not meet the criteria below: 您的密碼未符合下列條件:
password_validation_error_max_length Not exceed %d characters. 不超過 %d 字元。
password_validation_error_min_length At least %d characters. 至少 %d 字元。
password_validation_info_header Your password should meet the criteria below: 您的密碼應該符合下列條件:
people_conversation_section CONVERSATIONS 對話
people_empty_view_information Chat securely with anyone.Tap the + to start adding people. 和任何人安全地聊天。按 + 即可開始新增聯絡人。
people_empty_view_title People 聯絡人
people_invites_section INVITES 邀請
people_no_conversation No conversations 沒有對話
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings %@ 沒有使用相片圖庫的權限,請變更隱私權設定
pill_message Message 訊息
pill_message_from Message from %@ 來自 %@ 的訊息
pill_message_in Message in %@ 在 %@ 的訊息
pill_room_fallback_display_name Space/Room 聊天空間/聊天室
pin_protection_choose_pin Create a PIN for security 建立 PIN 碼以確保安全
pin_protection_choose_pin_welcome_after_login Welcome back. 歡迎回來。
pin_protection_choose_pin_welcome_after_register Welcome. 歡迎。
pin_protection_confirm_pin Confirm your PIN 確認您的 PIN 碼
pin_protection_confirm_pin_to_change Confirm PIN to change PIN 請確認您的 PIN 碼,以變更 PIN 碼
pin_protection_confirm_pin_to_disable Confirm PIN to disable PIN 請確認您的 PIN 碼,以關閉 PIN 碼
pin_protection_enter_pin Enter your PIN 輸入您的 PIN 碼
pin_protection_explanatory Setting up a PIN lets you protect data like messages and contacts, so only you can access them by entering the PIN at the start of the app. 設定您的 PIN 碼讓您能夠保護訊息和聯絡人等資料,讓您在進入 APP 時輸入 PIN 碼,以存取這些資料。
pin_protection_forgot_pin Forgot PIN 忘記 PIN 碼
pin_protection_kick_user_alert_message Too many errors, you've been logged out 錯誤太多次,已將您登出
pin_protection_mismatch_error_message Please try again 請再試一次
pin_protection_mismatch_error_title PINs don't match PIN 碼並不相符
pin_protection_mismatch_too_many_times_error_message If you can't remember your PIN, tap the forgot PIN button. 如果您忘了您的 PIN 碼,請點擊「忘記 PIN 碼」。
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS (Push) 來自 %@ 的訊息

Loading…

Message in %@
在 %@ 的訊息
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
pill_message_in
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 2416