Translation

threads_empty_info_my
English
Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one.
34/800
Key English Chinese (Traditional) State
room_command_kick_user_description Removes user with given id from this room 使用 ID 移除使用者離開此聊天室
room_command_ban_user_description Bans user with given id 使用 ID 來禁止使用者
room_command_unban_user_description Unbans user with given id 使用 ID 解除已禁止使用者
room_command_set_user_power_level_description Define the power level of a user 定義超級權限使用者
room_command_reset_user_power_level_description Deops user with given id 使用 ID 降級超級使用者
room_command_change_room_topic_description Sets the room topic 設定聊天室主題
room_command_discard_session_description Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded 強制使現行在已加密聊天室的外部工作階段失效
room_command_error_unknown_command Invalid or unhandled command 無效或是無法處理的指令
room_thread_title Thread 討論串
thread_copy_link_to_thread Copy link to thread 複製討論串連結
threads_title Threads 討論串
threads_action_all_threads All threads 所有討論串
threads_action_my_threads My threads 我的討論串
threads_empty_title Keep discussions organised with threads 使用「討論串」功能,讓討論保持有條不紊
threads_empty_info_all Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. 「討論串」功能可以協助您的對話不離題且易於追蹤。
threads_empty_info_my Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one. 回覆進行中的討論串,或點擊任一訊息後,使用「討論串」來展開新的對話。
threads_empty_tip Tip: Tap a message and use “Thread” to start one. 小秘訣:點擊任一則訊息後,使用「討論串」來展開新的對話。
threads_empty_show_all_threads Show all threads 顯示所有討論串
message_from_a_thread From a thread 來自討論串
threads_notice_title Threads no longer experimental 🎉 「討論串」不再只是實驗性功能 🎉
threads_notice_information All threads created during the experimental period will now be <b>rendered as regular replies</b>.<br/><br/>This will be a one-off transition, as threads are now part of the Matrix specification. 所有在實驗期間建立的討論串,將會改為<b>一般回覆</b>。<br/><br/>由於「討論串」已經是 Matrix 的功能之一,這種轉換只會進行一次。
threads_notice_done Got it 了解
threads_beta_title Threads 討論串
threads_beta_information Keep discussions organised with threads.

Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
透過討論串使討論保持整潔。

「討論串」功能可使您的對話聚焦且容易追蹤。
threads_beta_information_link Learn more 了解更多
threads_beta_enable Try it out 試試看
threads_beta_cancel Not now 現在不要
threads_discourage_information_1 Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. 您的家伺服器尚未支援討論串功能,因此這項功能可能無法正常運作。部分放入討論串中的訊息也無法正常運作。
threads_discourage_information_2

Do you want to enable threads anyway?


您還是想開啟討論串功能嗎?
media_type_accessibility_image Image 圖片
media_type_accessibility_audio Audio 音訊
Key English Chinese (Traditional) State
submit Submit 送出
submit_code Submit code 遞交碼
suggest Suggest 建議
switch Switch 切換
thread_copy_link_to_thread Copy link to thread 複製討論串連結
threads_action_all_threads All threads 所有討論串
threads_action_my_threads My threads 我的討論串
threads_beta_cancel Not now 現在不要
threads_beta_enable Try it out 試試看
threads_beta_information Keep discussions organised with threads.

Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
透過討論串使討論保持整潔。

「討論串」功能可使您的對話聚焦且容易追蹤。
threads_beta_information_link Learn more 了解更多
threads_beta_title Threads 討論串
threads_discourage_information_1 Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. 您的家伺服器尚未支援討論串功能,因此這項功能可能無法正常運作。部分放入討論串中的訊息也無法正常運作。
threads_discourage_information_2

Do you want to enable threads anyway?


您還是想開啟討論串功能嗎?
threads_empty_info_all Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. 「討論串」功能可以協助您的對話不離題且易於追蹤。
threads_empty_info_my Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one. 回覆進行中的討論串,或點擊任一訊息後,使用「討論串」來展開新的對話。
threads_empty_show_all_threads Show all threads 顯示所有討論串
threads_empty_tip Tip: Tap a message and use “Thread” to start one. 小秘訣:點擊任一則訊息後,使用「討論串」來展開新的對話。
threads_empty_title Keep discussions organised with threads 使用「討論串」功能,讓討論保持有條不紊
threads_notice_done Got it 了解
threads_notice_information All threads created during the experimental period will now be <b>rendered as regular replies</b>.<br/><br/>This will be a one-off transition, as threads are now part of the Matrix specification. 所有在實驗期間建立的討論串,將會改為<b>一般回覆</b>。<br/><br/>由於「討論串」已經是 Matrix 的功能之一,這種轉換只會進行一次。
threads_notice_title Threads no longer experimental 🎉 「討論串」不再只是實驗性功能 🎉
threads_title Threads 討論串
title_favourites Favourites 我的最愛
title_groups Communities 社群
title_home Home 首頁
title_people People 聯絡人
title_rooms Rooms 聊天室
today Today 今天
unban Un-ban 解除封鎖

Loading…

Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one.
回覆進行中的討論串或點擊其中一則任一訊息後,使用「Thread討論串」來展開新的對話。
a year ago
Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one.
回覆進行中的討論串或點擊其中一則訊息後,使用「Thread」來展開新的對話。
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
threads_empty_info_my
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 532