Translation

// MARK: - Room invites
room_invites_empty_view_title
English
Nothing new.
6/120
Key English Chinese (Traditional) State
all_chats_edit_layout_activity_order Sort by activity 按頻道最新活動排列
all_chats_edit_layout_alphabetical_order Sort A-Z 按名稱 A-Z 排序
all_chats_all_filter All 全部
all_chats_empty_view_title %@
is looking a little empty.
%@
看起來有點空。
all_chats_empty_space_information Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. 聊天空間是一種為聊天室與人們分組的新方式。使用右下角的按鈕新增既有的聊天室或建立新的。
all_chats_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. 適用於團隊、朋友與組織的多合一安全聊天應用程式。建立聊天室,或加入現有的聊天室。
all_chats_empty_list_placeholder_title You’re all caught up. 您都看完了。
all_chats_empty_unreads_placeholder_message This is where your unread messages will show up, when you have some. 當您有一些未讀的訊息時,這裡會顯示您的未讀訊息。
all_chats_nothing_found_placeholder_title Nothing found. 找不到任何結果。
all_chats_nothing_found_placeholder_message Try adjusting your search. 試著調整您的搜尋條件。
room_recents_recently_viewed_section Recently viewed 最近檢視
all_chats_user_menu_accessibility_label User menu 使用者選單
all_chats_user_menu_settings User settings 使用者設定
all_chats_edit_menu_leave_space Leave %@ 離開 %@
all_chats_edit_menu_space_settings Space settings 聊天空間設定
room_invites_empty_view_title Nothing new. 沒有新東西。
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. 這裡會顯示您的邀請。
room_waiting_other_participants_title Waiting for users to join %@ 等待使用者加入 %@
room_waiting_other_participants_message Once invited users have joined %@, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted 被邀請的使用者加入 %@ 後,您就可以聊天,聊天室將會進行端到端加密
space_selector_title My spaces 我的聊天空間
space_selector_empty_view_title No spaces yet. 尚無聊天空間。
space_selector_empty_view_information Spaces are a way to group rooms and people. Create a space to get started. 聊天空間是一種分類聊天室與聯絡人的新方式。開始建立聊天空間吧。
space_selector_create_space Create Space 建立聊天空間
space_detail_nav_title Space detail 此聊天空間的敘述
space_invite_nav_title Space invite 此聊天空間的邀請
poll_history_title Poll history 投票紀錄
poll_history_loading_text Displaying polls 顯示投票
poll_history_active_segment_title Active polls 進行中的投票
poll_history_past_segment_title Past polls 過去的投票
poll_history_no_active_poll_text There are no active polls in this room 此聊天室沒有正在進行的投票
poll_history_no_past_poll_text There are no past polls in this room 此聊天室沒有過去的投票
Key English Chinese (Traditional) State
room_info_list_one_member 1 member 1 位成員
room_info_list_section_other Other 其他
room_info_list_several_members %@ members %@ 位成員
room_intro_cell_add_participants_action Add people 新增夥伴
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with 這是您與
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . 的私人訊息紀錄的開頭。
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. 只有你們兩位在此對話之中,其他人都無法加入。
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. 除非你們兩位之中有人邀請其他人加入,否則此對話中只會有你們兩位。
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of 這是
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . 的開頭。
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic 新增主題
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. 讓人們知道這個聊天室是做什麼用的。
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ 主題:%@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room 您沒有權限邀請夥伴到此聊天室
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. 這裡會顯示您的邀請。
room_invites_empty_view_title Nothing new. 沒有新東西。
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. 他們不會是 %@ 的一部分。
room_invite_to_room_option_title To just this room 只對此聊天室
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. 他們可以瀏覽 %@,但不會是 %@ 的成員。
room_invite_to_space_option_title To %@ 到 %@
room_join_group_call Join 加入
room_jump_to_first_unread Jump to unread 跳到未讀
room_left You left the room 您離開了聊天室
room_left_for_dm You left 您離開了
room_many_users_are_typing %@, %@ & others are typing… %@、%@ 和其他人正在打字…
room_member_ignore_prompt Are you sure you want to hide all messages from this user? 您確定要隱藏所有來自此使用者的訊息嗎?
room_member_power_level_admin_in Admin in %@ %@ 中的管理員
room_member_power_level_custom_in Custom (%@) in %@ 自訂(%@):%@
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %@ %@ 中的版主
room_member_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
您將此使用者擁有的權限等級提升到與您相同,而您將無法還原此變動。
您確定嗎?

Loading…

Nothing new.
沒有新東西。
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_invites_empty_view_title
Source string comment
// MARK: - Room invites
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 1768