Translation

home_context_menu_make_dm
English
Move to People
6/140
Key English Chinese (Traditional) State
room_info_list_several_members %@ members %@ 位成員
room_info_list_section_other Other 其他
room_info_back_button_title Room Info 聊天室資訊
dialpad_title Dial pad 撥號鍵盤
call_transfer_title Transfer 轉接
call_transfer_users Users 使用者
call_transfer_dialpad Dial pad 撥號鍵盤
call_transfer_contacts_recent Recent 最近
call_transfer_contacts_all All 全部
call_transfer_error_title Error 錯誤
call_transfer_error_message Call transfer failed 電話轉接失敗
launch_loading_generic Syncing your conversations 正在同步對話
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
可能會需要花一點時間。
感謝您等待。
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
歡迎來到 %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. 為工作團隊、朋友與機關整合的安全對話應用程式。點擊下方+的按鈕,加入其他人與聊天室。
home_context_menu_make_dm Move to People 移動至聯絡人
home_context_menu_make_room Move to Rooms 移到聊天室
home_context_menu_notifications Notifications 通知
home_context_menu_mute Mute 靜音
home_context_menu_unmute Unmute 解除靜音
home_context_menu_favourite Favourite 加入我的最愛
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites 從我的最愛移除
home_context_menu_low_priority Low priority 低優先度
home_context_menu_normal_priority Normal priority 一般優先度
home_context_menu_leave Leave 離開
home_context_menu_mark_as_read Mark as read 標示為已讀
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread 標示為未讀
home_syncing Syncing 同步中
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people 最愛的聊天室與聯絡人
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. 您可以用不同方式設定您的最愛 - 最快的方是就是按住不放。點擊星號,他們就會自動出現在這裡。
invite_friends_action Invite friends to %@ 邀請朋友到 %@
Key English Chinese (Traditional) State
group_participants_invite_another_user Search / invite by User ID or Name 透過使用者 ID 或名稱搜尋/邀請
group_participants_invited_section INVITED 已邀請
group_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be a Matrix ID like '@localpart:domain' ID 格式不正確。應為 Matrix ID(如 @localpart:domain)
group_participants_invite_malformed_id_title Invite Error 邀請錯誤
group_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this group? 您確定要邀請 %@ 加入此群組嗎?
group_participants_invite_prompt_title Confirmation 確認
group_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the group? 您確定要離開此群組嗎?
group_participants_leave_prompt_title Leave group 退出群組
group_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this group? 確定要將 %@ 踢出此群組嗎?
group_participants_remove_prompt_title Confirmation 確認
group_rooms_filter_rooms Filter community rooms 過濾社群聊天室
group_section COMMUNITIES 社群
home_context_menu_favourite Favourite 加入我的最愛
home_context_menu_leave Leave 離開
home_context_menu_low_priority Low priority 低優先度
home_context_menu_make_dm Move to People 移動至聯絡人
home_context_menu_make_room Move to Rooms 移到聊天室
home_context_menu_mark_as_read Mark as read 標示為已讀
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread 標示為未讀
home_context_menu_mute Mute 靜音
home_context_menu_normal_priority Normal priority 一般優先度
home_context_menu_notifications Notifications 通知
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites 從我的最愛移除
home_context_menu_unmute Unmute 解除靜音
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. 為工作團隊、朋友與機關整合的安全對話應用程式。點擊下方+的按鈕,加入其他人與聊天室。
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
歡迎來到 %@,
%@
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. 無法連線到家伺服器。
home_syncing Syncing 同步中
identity_server_settings_add Add 新增
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? 要中斷與 %1$@ 身分伺服器的連線並連線到 %2$@ 嗎?

Loading…

Move to People
移動至聯絡人
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
home_context_menu_make_dm
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 1553