Translation

settings_labs
English
LABS
3/100
Key English Chinese (Traditional) State
settings_user_settings USER SETTINGS 使用者設定
settings_sending_media SENDING IMAGES AND VIDEOS 傳送圖片與影片
settings_links LINKS 連結
settings_notifications NOTIFICATIONS 通知
settings_calls_settings CALLS 通話
settings_discovery_settings DISCOVERY 探索
settings_identity_server_settings IDENTITY SERVER 身分伺服器
settings_integrations INTEGRATIONS 整合
settings_user_interface USER INTERFACE 使用者介面
settings_timeline TIMELINE 時間軸
settings_ignored_users IGNORED USERS 已忽略的使用者
settings_contacts DEVICE CONTACTS 裝置聯絡人
settings_phone_contacts PHONE CONTACTS 手機聯絡人
settings_advanced ADVANCED 進階
settings_about ABOUT 關於
settings_labs LABS 實驗室
settings_flair Show flair where allowed 允許使用身分徽章
settings_devices SESSIONS 工作階段
settings_cryptography CRYPTOGRAPHY 加密
settings_key_backup KEY BACKUP 金鑰備份
settings_deactivate_account DEACTIVATE ACCOUNT 停用帳號
settings_sign_out Sign Out 登出
settings_sign_out_confirmation Are you sure? 您確定嗎?
settings_sign_out_e2e_warn You will lose your end-to-end encryption keys. That means you will no longer be able to read old messages in encrypted rooms on this device. 您將失去端對端加密金鑰。以後將無法在這台裝置讀取加密聊天是當中的舊訊息。
settings_profile_picture Profile Picture 大頭照
settings_display_name Display Name 顯示名稱
settings_first_name First Name 名字
settings_surname Surname 姓氏
settings_remove_prompt_title Confirmation 確認
settings_remove_email_prompt_msg Are you sure you want to remove the email address %@? 您確定要移除電子郵件地址 %@ 嗎?
settings_remove_phone_prompt_msg Are you sure you want to remove the phone number %@? 您確定要移除手機號碼 %@ 嗎?
Key English Chinese (Traditional) State
settings_key_backup_info_algorithm Algorithm: %@ 演算法:%@
settings_key_backup_info_checking Checking… 正在檢查…
settings_key_backup_info_none Your keys are not being backed up from this session. 您尚未備份此工作階段的金鑰。
settings_key_backup_info_not_valid This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward. 此工作階段並未備份您的金鑰,您可還原先前的備份後再繼續新增金鑰到備份內容中。
settings_key_backup_info_progress Backing up %@ keys… 正在備份 %@ 把金鑰…
settings_key_backup_info_progress_done All keys backed up 所有金鑰都已備份
settings_key_backup_info_signout_warning Back up your keys before signing out to avoid losing them. 請在登出前備份您的金鑰,以免遺失。
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_unverified Backup has an invalid signature from %@ 備份具有來自 %@ 的無效簽章
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified Backup has an invalid signature from %@ 備份具有來自 %@ 的無效簽章
settings_key_backup_info_trust_signature_unknown Backup has a signature from session with ID: %@ 此工作階段的備份有 ID %@ 的簽章
settings_key_backup_info_trust_signature_valid Backup has a valid signature from this session 備份具有此工作階段的有效簽章
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_unverified Backup has a signature from %@ 此備份具有 %@ 的簽章
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_verified Backup has a valid signature from %@ 此備份具有來自 %@ 的有效簽章
settings_key_backup_info_valid This session is backing up your keys. 此工作階段正在備份您的金鑰。
settings_key_backup_info_version Key Backup Version: %@ 金鑰備份版本:%@
settings_labs LABS 實驗室
settings_labs_create_conference_with_jitsi Create conference calls with jitsi 使用 jitsi 建立群組通話
settings_labs_e2e_encryption End-to-End Encryption 端對端加密
settings_labs_e2e_encryption_prompt_message To finish setting up encryption you must log in again. 必須重新登入方可完成加密設定。
settings_labs_enable_auto_report_decryption_errors Auto Report Decryption Errors 自動回報解密錯誤
settings_labs_enabled_polls Polls 投票
settings_labs_enable_live_location_sharing Live location sharing - share current location (active development, and temporarily, locations persist in room history) 即時位置分享 - 分享目前位置(活躍開發中,目前暫時會將位置留存在聊天室聊天紀錄中)
settings_labs_enable_new_app_layout New Application Layout 新版應用程式版面
settings_labs_enable_new_client_info_feature Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager 記錄客戶端名稱、版本與網址,以便在工作階段管理員當中能更輕鬆找出工作階段
settings_labs_enable_new_session_manager New session manager 新版工作階段管理員
settings_labs_enable_ringing_for_group_calls Ring for group calls 群組通話鈴聲
settings_labs_enable_threads Threaded messages 討論串訊息
settings_labs_enable_voice_broadcast Voice broadcast 語音廣播
settings_labs_enable_wysiwyg_composer Try out the rich text editor 試試看富文字編輯器
settings_labs_message_reaction React to messages with emoji 用表情符號回應訊息

Loading…

LABS
實驗室
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_labs
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 597