Translation

deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize
English
Warning
6/100
Key English Basque State
service_terms_modal_table_header_integration_manager INTEGRATION MANAGER TERMS
service_terms_modal_description_identity_server This will allow someone to find you if they have your phone number or email saved in their phone contacts.
service_terms_modal_description_integration_manager This will allow you to use bots, bridges, widgets and sticker packs.
service_terms_modal_information_title_identity_server Identity Server
service_terms_modal_information_title_integration_manager Integration Manager
service_terms_modal_information_description_identity_server An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account.
service_terms_modal_information_description_integration_manager An integration manager lets you add features from third parties.
service_terms_modal_policy_checkbox_accessibility_hint Check to accept %@ Markatu %@ onartzeko
deactivate_account_title Deactivate Account Desaktibatu kontua
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Honek kontua behin betirako erabilgaitza bihurtuko du. Ezin izango duzu saioa hasi, eta ezin izango du beste inork ID hori erabili. Kontua dagoen gela guztietatik aterako da, eta kontuaren xehetasunak identitate-zerbitzaritik ezabatuko dira.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Ekintza hau ezin da desegin.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Zure kontua desaktibatzen
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. ez du lehenetsita guk zuk bidalitako mezuak ahaztea eragingo
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Guk zure mezuak ahaztea nahi baduzu markatu beheko kutxa.

Matrix-eko mezuen ikusgaitasuna e-mail sistemaren antekoa da. Guk zure mezuak ahaztean ez dizkiogu erabiltzaile berriei edo izena eman ez dutenei erakutsiko, baina jada zure mezuak jaso dituzten erregistratutako erabiltzaileen bere kopia izaten jarraituko dute.
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Ahaztu bidali ditudan mezu guztiak kontua desaktibatzean (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Abisua
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : Honekin etorkizuneko erabiltzaileek elkarrizketaren bertsio ez oso bat ikusiko dute)
deactivate_account_validate_action Deactivate account Desaktibatu kontua
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Desaktibatu kontua
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Jarraitzeko sartu zure pasahitza
rerequest_keys_alert_title Request Sent Eskaria bidalita
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Abiatu %@ mezua deszifratu dezakeen beste gailuren batean handik hona gakoak bidali ahal izateko.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_info Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_unlock_it Unlock it
Key English Basque State
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION
create_room_section_header_name NAME
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS
create_room_show_in_directory Show in room directory
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join.
create_room_suggest_room Suggest to space members
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
create_room_title New Room
create_room_type_private Private Room (invite only)
create_room_type_public Public Room (anyone)
create_room_type_restricted Space members
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Ahaztu bidali ditudan mezu guztiak kontua desaktibatzean (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Abisua
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : Honekin etorkizuneko erabiltzaileek elkarrizketaren bertsio ez oso bat ikusiko dute)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Honek kontua behin betirako erabilgaitza bihurtuko du. Ezin izango duzu saioa hasi, eta ezin izango du beste inork ID hori erabili. Kontua dagoen gela guztietatik aterako da, eta kontuaren xehetasunak identitate-zerbitzaritik ezabatuko dira.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Ekintza hau ezin da desegin.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Zure kontua desaktibatzen
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. ez du lehenetsita guk zuk bidalitako mezuak ahaztea eragingo
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Guk zure mezuak ahaztea nahi baduzu markatu beheko kutxa.

Matrix-eko mezuen ikusgaitasuna e-mail sistemaren antekoa da. Guk zure mezuak ahaztean ez dizkiogu erabiltzaile berriei edo izena eman ez dutenei erakutsiko, baina jada zure mezuak jaso dituzten erregistratutako erabiltzaileen bere kopia izaten jarraituko dute.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Jarraitzeko sartu zure pasahitza
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Desaktibatu kontua
deactivate_account_title Deactivate Account Desaktibatu kontua
deactivate_account_validate_action Deactivate account Desaktibatu kontua
decline Decline Ukatu
default default lehenetsia
delete Delete Ezabatu
deselect_all Deselect All
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar Osoitz

New translation

Element iOS / Element iOSBasque

Warning
Abisua
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/eu.lproj/Vector.strings, string 1136