Translation

create_room_type_public
English
Public Room (anyone)
28/200
Key English French State
biometrics_cant_unlocked_alert_message_retry Retry Réessayez
searchable_directory_create_new_room Create a new room Créer un nouveau salon
searchable_directory_x_network %@ Network Réseau %@
searchable_directory_search_placeholder Name or ID Nom ou identifiant
create_room_title New Room Nouveau salon
create_room_section_header_name NAME NOM
create_room_placeholder_name Name Nom
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) SUJET (facultatif)
create_room_placeholder_topic What is this room about? De quoi parle ce salon ?
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION Chiffrement
create_room_enable_encryption Enable Encryption Activer le chiffrement
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Le chiffrement ne peut pas être désactivé ensuite.
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS QUI PEUT Y ACCÉDER
create_room_type_private Private Room (invite only) Salon privé (seulement sur invitation)
create_room_type_restricted Space members Membres de l'espace
create_room_type_public Public Room (anyone) Salon public (tout le monde)
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Peut être trouvé et rejoins uniquement par les personnes invitées.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Peut être trouvé et rejoins par tous les membres de l'espace.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Seules les personnes invitées peuvent trouver et rejoindre, pas uniquement les personnes dans le nom de l’espace.
create_room_promotion_header PROMOTION PROMOTION
create_room_show_in_directory Show in room directory Afficher le salon dans le répertoire
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Ceci aidera les gens à le trouver et le rejoindre.
create_room_section_header_address ADDRESS ADRESSE
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #salondetest:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members Suggérer aux membres de l'espace
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Les salons recommandés sont suggérés aux membres de l’espace comme salons de qualité.
create_room_processing Creating room Création du salon
room_info_list_one_member 1 member 1 membre
room_info_list_several_members %@ members %@ membres
room_info_list_section_other Other Autres
room_info_back_button_title Room Info Informations du salon
Key English French State
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Le chiffrement ne peut pas être désactivé ensuite.
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Peut être trouvé et rejoins uniquement par les personnes invitées.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Seules les personnes invitées peuvent trouver et rejoindre, pas uniquement les personnes dans le nom de l’espace.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Peut être trouvé et rejoins par tous les membres de l'espace.
create_room_section_header_address ADDRESS ADRESSE
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION Chiffrement
create_room_section_header_name NAME NOM
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) SUJET (facultatif)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS QUI PEUT Y ACCÉDER
create_room_show_in_directory Show in room directory Afficher le salon dans le répertoire
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Ceci aidera les gens à le trouver et le rejoindre.
create_room_suggest_room Suggest to space members Suggérer aux membres de l'espace
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Les salons recommandés sont suggérés aux membres de l’espace comme salons de qualité.
create_room_title New Room Nouveau salon
create_room_type_private Private Room (invite only) Salon privé (seulement sur invitation)
create_room_type_public Public Room (anyone) Salon public (tout le monde)
create_room_type_restricted Space members Membres de l'espace
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Vérifiez vos autres appareils plus facilement
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Configurer le chiffrement
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Veuillez oublier tous les messages que j’ai envoyés quand mon compte sera désactivé (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Avertissement
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : les futurs utilisateurs auront alors une vue incomplète des conversations)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe, et toutes les informations du compte seront supprimés du serveur d’identité.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Cette action est irréversible.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


La désactivation de votre compte
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous

La visibilité des messages dans Matrix est similaire à celle des e-mails. Notre oubli des messages signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront pas partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs qui ont déjà accès à ces messages auront toujours accès à leur copie.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Pour continuer, veuillez renseigner le mot de passe de votre compte Matrix
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Désactiver le compte
deactivate_account_title Deactivate Account Désactiver le compte

Loading…

User avatar yostyle

Translation changed

Element iOS / Element iOSFrench

Public Room (anyone)
ForumSalon public (tout le monde)
a year ago
User avatar phlniji

Translation changed

Element iOS / Element iOSFrench

Public Room (anyone)
Salon publicForum (tout le monde)
a year ago
User avatar CypressXt

Translation changed

Element iOS / Element iOSFrench

Public Room (anyone)
Salon public (tout le monde)
a year ago
User avatar None

Source string changed

Element iOS / Element iOSFrench

Public Room (anyone)
2 years ago
Public Room (anyone)
Salon public
3 years ago
Public Room (anyone)
Salon public
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
Anyone Quiconque Element iOS
Room Salon Element iOS

Source information

Key
create_room_type_public
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 1525