Translation

room_open_dialpad
English
Dial pad
20/100
Key English French State
room_resource_usage_limit_reached_message_1_monthly_active_user This homeserver has hit its Monthly Active User limit so Ce serveur d’accueil a atteint sa limite mensuelle d’utilisateurs actifs donc
room_resource_usage_limit_reached_message_2 some users will not be able to log in. quelques utilisateurs ne pourront pas se connecter.
room_resource_usage_limit_reached_message_contact_3 to get this limit increased. pour augmenter cette limite.
room_message_edits_history_title Message edits Modifications du message
room_accessibility_search Search Chercher
room_accessibility_integrations Integrations Intégrations
room_accessibility_upload Upload Envoyer
room_accessibility_call Call Appeler
room_accessibility_video_call Video Call Appel vidéo
room_accessibility_threads Threads Fils
room_accessibility_hangup Hang up Raccrocher
room_accessibility_thread_more More Plus
room_accessibility_record_voice_message Record Voice Message Enregistrer un message vocal
room_accessibility_record_voice_message_hint Double-tap and hold to record. Appuyez deux fois et maintenez pour enregistrer.
room_place_voice_call Voice call Appel audio
room_open_dialpad Dial pad Pavé de numérotation
room_join_group_call Join Rejoindre
room_no_privileges_to_create_group_call You need to be an admin or a moderator to start a call. Vous devez être administrateur ou modérateur pour démarrer un appel.
room_command_change_display_name_description Changes your display nickname
room_command_emote_description Displays action
room_command_join_room_description Joins room with given address
room_command_part_room_description Leave room
room_command_invite_user_description Invites user with given id to current room
room_command_kick_user_description Removes user with given id from this room
room_command_ban_user_description Bans user with given id
room_command_unban_user_description Unbans user with given id
room_command_set_user_power_level_description Define the power level of a user
room_command_reset_user_power_level_description Deops user with given id
room_command_change_room_topic_description Sets the room topic
room_command_discard_session_description Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded
room_command_error_unknown_command Invalid or unhandled command
Key English French State
room_no_privileges_to_create_group_call You need to be an admin or a moderator to start a call. Vous devez être administrateur ou modérateur pour démarrer un appel.
room_notifs_settings_account_settings Account settings Paramètres du compte
room_notifs_settings_all_messages All Messages Tous les messages
room_notifs_settings_cancel_action Cancel Annuler
room_notifs_settings_done_action Done Terminé
room_notifs_settings_encrypted_room_notice Please note that mentions & keyword notifications are not available in encrypted rooms on mobile. Veuillez noter que les mentions et mots-clés ne sont pas disponibles dans les salons chiffrés sur mobile.
room_notifs_settings_manage_notifications You can manage notifications in %@ Vous pouvez gérer les notifications dans %@
room_notifs_settings_mentions_and_keywords Mentions and Keywords only Seulement les mentions et les mots-clés
room_notifs_settings_none None Aucun
room_notifs_settings_notify_me_for Notify me for Me notifier pour
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. La connexion au serveur a été perdue.
room_one_user_is_typing %@ is typing… %@ écrit…
room_ongoing_conference_call Ongoing conference call. Join as %@ or %@. Téléconférence en cours. Rejoindre en %@ ou %@.
room_ongoing_conference_call_close Close Fermer
room_ongoing_conference_call_with_close Ongoing conference call. Join as %@ or %@. %@ it. Téléconférence en cours. Rejoindre en %@ ou %@. %@.
room_open_dialpad Dial pad Pavé de numérotation
room_participants_action_ban Ban from this room Interdire l’accès au salon (définitif)
room_participants_action_ignore Hide all messages from this user Masquer tous les messages de cet utilisateur
room_participants_action_invite Invite Inviter
room_participants_action_leave Leave this room Quitter ce salon
room_participants_action_mention Mention Mentionner
room_participants_action_remove Remove from this room Exclure de ce salon
room_participants_action_section_admin_tools Admin tools Outils d’administration
room_participants_action_section_devices Sessions Sessions
room_participants_action_section_direct_chats Direct chats Messages directs
room_participants_action_section_other Options Options
room_participants_action_section_security Security Sécurité
room_participants_action_security_status_complete_security Complete security Améliorer la sécurité
room_participants_action_security_status_loading Loading… Chargement…
room_participants_action_security_status_verified Verified Vérifié
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

Dial pad
Pavé de numérotation
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_open_dialpad
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 509