Translation

room_participants_leave_prompt_title_for_dm
English
Leave
2/100
Key English Chinese (Traditional) State
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts 您沒有允許 %@ 存取裝置上的聯絡資訊
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled 已關閉聯絡人功能
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. 要啟用聯絡人功能,請前往裝置設定。
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY 使用者目錄
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) 使用者目錄(離線)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts 從列出您的聯絡人開始
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. 在 %@ 顯示您的聯絡人清單,讓您和最熟悉的人快速展開對話。
find_your_contacts_button_title Find your contacts 找到您的聯絡人
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. 您可以隨時在設定中取消。
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. 無法連線到身分伺服器。
room_participants_title Participants 成員
room_participants_add_participant Add participant 新增成員
room_participants_one_participant 1 participant 1 位成員
room_participants_multi_participants %d participants %d 位成員
room_participants_leave_prompt_title Leave room 離開聊天室
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave 離開
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? 您確定要離開此聊天室嗎?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? 您確定要離開嗎?
room_participants_leave_processing Leaving 離開中
room_participants_leave_success Left room 已離開聊天室
room_participants_remove_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? 確定要將 %@ 踢出此聊天室嗎?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? 您確定要取消此邀請嗎?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? 您確定要邀請 %@ 進入此聊天室嗎?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? 您確定要邀請 %@ 到 %@ 嗎?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_invite_anyway Invite anyway
room_participants_filter_room_members Filter room members 過濾聊天室成員
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members 篩選成員
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email 透過使用者 ID、名稱或電子郵件地址來搜尋/邀請
Key English Chinese (Traditional) State
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members 篩選成員
room_participants_idle Idle 閒置
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email 透過使用者 ID、名稱或電子郵件地址來搜尋/邀請
room_participants_invite_anyway Invite anyway
room_participants_invited_section INVITED 已邀請
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' ID 格式不正確。應為電子郵件地址或 Matrix ID(如 @localpart:domain)
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error 邀請錯誤
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? 您確定要邀請 %@ 進入此聊天室嗎?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? 您確定要邀請 %@ 到 %@ 嗎?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_leave_processing Leaving 離開中
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? 您確定要離開此聊天室嗎?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? 您確定要離開嗎?
room_participants_leave_prompt_title Leave room 離開聊天室
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave 離開
room_participants_leave_success Left room 已離開聊天室
room_participants_multi_participants %d participants %d 位成員
room_participants_now now 現在
room_participants_offline Offline 離線
room_participants_one_participant 1 participant 1 位成員
room_participants_online Online 線上
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? 確定要將 %@ 踢出此聊天室嗎?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? 您確定要取消此邀請嗎?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
此聊天室的訊息有端到端加密。

您的訊息已被加密保護,只有您和收件人能使用唯一的金鑰來解密。
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
這裡的訊息有端到端加密。

您的訊息已被加密保護,只有您和收件人能使用唯一的金鑰來解密。
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. 此聊天室內的訊息未經端到端加密。
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. 這裡的訊息未經端到端加密。
room_participants_security_loading Loading… 載入中…
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

Leave
離開
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_leave_prompt_title_for_dm
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 354