Translation

// Crypto // Crash report // Crypto
e2e_enabling_on_app_update
English
%@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
51/1390
Key English Chinese (Traditional) State
no_voip_title Incoming call 收到來電
no_voip %@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ 正在撥打給您,但 %@ 尚不支援通話。
您可以忽略此通知,並透過其他裝置接聽或拒絕接聽。
analytics_prompt_title Help improve %@ 協助改善 %@
analytics_prompt_message_new_user Help us identify issues and improve %@ by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices. 匿名分享使用資料能幫我們辨識錯誤和改善 %@。為了瞭解使用者如何使用多種裝置,我們會隨機產生能夠辨識您裝置的辨識碼。
analytics_prompt_message_upgrade You previously consented to share anonymous usage data with us. Now, to help understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices. 您之前已經同意匿名分享使用資料。為了瞭解使用者如何使用多種裝置,我們會隨機產生能夠辨識您裝置的辨識碼。
analytics_prompt_terms_new_user You can read all our terms %@. 您能在%@閱讀我們的完整條款。
analytics_prompt_terms_link_new_user here 此處
analytics_prompt_terms_upgrade Read all our terms %@. Is that OK? 請閱讀我們的完整使用條款 %@。有任何問題嗎?
analytics_prompt_terms_link_upgrade here 此處
analytics_prompt_point_1 We <b>don't</b> record or profile any account data 我們<b>不會</b>記錄或分析任何帳號資料
analytics_prompt_point_2 We <b>don't</b> share information with third parties 我們<b>不會</b>與第三方分享這些資訊
analytics_prompt_point_3 You can turn this off anytime in settings 您可以隨時到設定中關閉此功能
analytics_prompt_not_now Not now 現在不要
analytics_prompt_yes Yes, that's fine 好的,沒問題
analytics_prompt_stop Stop sharing 停止分享
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ 目前支援端對端加密,但您需要重新登入來啟用它。

您可以現在重新登入或稍後在應用程式設定中進行。
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
您需要重新登入帳號,以便為此工作階段產生端對端加密金鑰,並將公鑰遞交到您的家伺服器。
這僅需要做一次,很抱歉造成您的困擾。
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup 新的金鑰備份
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
已偵測到一組新的訊息金鑰備份。

如果這不是您,請在設定中設定新的安全密語。
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings 設定
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me 是我
bug_report_title Bug Report 錯誤回報
bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? 請描述此錯誤。您做了什麼?本來預期應該發生什麼?以及實際發生什麼?
bug_crash_report_title Crash Report 當機報告
bug_crash_report_description Please describe what you did before the crash: 請描述您在當機前做了什麼:
bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick: 為了診斷問題,此用戶端的記錄檔將會隨此錯誤報告送出。如果您只想傳送上面的文字,請取消勾選:
bug_report_send_logs Send logs 傳送紀錄檔
bug_report_send_screenshot Send screenshot 傳送螢幕截圖
bug_report_progress_zipping Collecting logs 收集記錄檔
bug_report_progress_uploading Uploading report 上傳報告
bug_report_send Send 傳送
Key English Chinese (Traditional) State
directory_search_fail Failed to fetch data 無法取得資料
directory_searching_title Searching directory… 搜尋聊天室目錄中…
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ 有 %1$tu 筆 %2$@ 的搜尋結果
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ 有 >%1$tu 筆 %2$@ 的搜尋結果
directory_search_results_title Browse directory results 瀏覽聊天室目錄搜尋結果
directory_server_all_native_rooms All native Matrix rooms 所有 Matrix 的本地聊天室
directory_server_all_rooms All rooms on %@ server 在 %@ 伺服器上的所有聊天室
directory_server_picker_title Select a directory 選擇一個目錄
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from 輸入一個家伺服器來列出所有公開聊天室
directory_title Directory 目錄
discard Discard 放棄
dismiss Dismiss 關閉
done Done 完成
do_not_ask_again Do not ask again 不再詢問
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ 目前支援端對端加密,但您需要重新登入來啟用它。

您可以現在重新登入或稍後在應用程式設定中進行。
e2e_export Export 匯出
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
這個過程能夠將您在加密聊天室中加密訊息的金鑰,匯出到本機。您之後可以在其他Matrix客戶端,匯入此檔案,解密這些訊息。
匯出的檔案能夠讓任何人讀取並解密任何您能看到的加密檔案,所以您應該將此檔案放在安全的地方。
e2e_export_room_keys Export room keys 匯出聊天室金鑰
e2e_import Import 匯入
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
這個過程讓您能夠匯入您之前從其他Matrix帳號匯出的金鑰。匯入後您將可以解密其他客戶端也能解密的訊息。
匯出的檔案被安全密語保護。您應該在此輸入您的安全密語以解密此檔案。
e2e_import_room_keys Import room keys 匯入聊天室金鑰
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
已偵測到一組新的訊息金鑰備份。

如果這不是您,請在設定中設定新的安全密語。
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings 設定
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me 是我
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup 新的金鑰備份
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
您需要重新登入帳號,以便為此工作階段產生端對端加密金鑰,並將公鑰遞交到您的家伺服器。
這僅需要做一次,很抱歉造成您的困擾。
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase 確認安全密語
e2e_passphrase_create Create passphrase 建立安全密語
e2e_passphrase_empty Passphrase must not be empty 安全密語不能為空

Loading…

%@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ 目前支援點對點端對端加密,但您需要重新登入來啟用它。

您可以現在重新登入或稍後在應用程式設定中進行。
a year ago
%@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ 目前支援端對端點對點加密,但您需要重新登入來啟用它。

您可以現在重新登入或稍後在應用程式設定中進行。
a year ago
%@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ 目前支援點對點端對端加密,但您需要重新登入來啟用它。

您可以現在重新登入或稍後在應用程式設定中進行。
a year ago
%@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
Element 目前支援點對點加密,但您需要重新登入來啟用

您可以現在重新登入或稍後在應用程式設定中進行。
3 years ago
%@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
Riot 目前支援點對點加密,但您需要重新登入來啟用他。

您可以現在重新登入或稍後在應用程式設定中進行。
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
e2e_enabling_on_app_update
Source string comment
// Crypto // Crash report // Crypto
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 1053