Translation

sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message
English
You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
28/940
Key English Chinese (Traditional) State
key_backup_recover_from_recovery_key_info Use your Security Key to unlock your secure message history 使用您的安全金鑰來解鎖加密訊息紀錄
key_backup_recover_from_recovery_key_recovery_key_title Enter 輸入
key_backup_recover_from_recovery_key_recovery_key_placeholder Enter Security Key 輸入安全金鑰
key_backup_recover_from_recovery_key_recover_action Unlock History 解鎖訊息紀錄
key_backup_recover_from_recovery_key_lost_recovery_key_action Lost your Security Key You can set up a new one in settings. 遺失您的復原金鑰?可以到設定中打一把新的金鑰。
key_backup_recover_success_info Backup Restored! 備份已復原!
key_backup_recover_done_action Done 完成
sign_out Sign out 登出
sign_out_confirmation_message Are you sure you want to sign out? 您確定要登出嗎?
sign_out_existing_key_backup_alert_title Are you sure you want to sign out? 您確定要登出嗎?
sign_out_existing_key_backup_alert_sign_out_action Sign out 登出
sign_out_non_existing_key_backup_alert_title You’ll lose access to your encrypted messages if you sign out now 如果您現在登出的話,將無法再存取您的加密訊息
sign_out_non_existing_key_backup_alert_setup_secure_backup_action Start using Secure Backup 開始使用安全備份
sign_out_non_existing_key_backup_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages 我不要我的加密訊息了
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_title You'll lose your encrypted messages 您將會失去您的加密訊息
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. 除非您在登出前備份好金鑰,否則將無法再存取所有加密訊息。
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_sign_out_action Sign out 登出
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_backup_action Backup 備份
sign_out_key_backup_in_progress_alert_title Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 正在備份金鑰。若您現在登出,將無法再存取加密訊息。
sign_out_key_backup_in_progress_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages 我不要我的加密訊息了
sign_out_key_backup_in_progress_alert_cancel_action I'll wait 我願意等待
key_verification_other_session_title Verify session 驗證工作階段
key_verification_new_session_title Verify your new session 驗證您的新工作階段
key_verification_this_session_title Verify this session 驗證此工作階段
key_verification_user_title Verify them 驗證他們
device_verification_security_advice_emoji Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. 比對顯示的表情符號,確認它們以相同的順序出現。
device_verification_security_advice_number Compare the numbers, ensuring they appear in the same order. 比較這些數字,確保它們以相同的順序出現。
device_verification_cancelled The other party cancelled the verification. 另一方取消了驗證。
device_verification_cancelled_by_me The verification has been cancelled. Reason: %@ 已取消驗證。理由:%@
device_verification_error_cannot_load_device Cannot load session information. 無法載入工作階段的資訊。
device_verification_incoming_title Incoming Verification Request 收到的驗證請求
Key English Chinese (Traditional) State
side_menu_action_settings Settings 設定
side_menu_app_version Version %@ 版本 %@
side_menu_coach_message Swipe right or tap to see all rooms 向右滑或點擊以看到所有的聊天室
side_menu_reveal_action_accessibility_label Left panel 左側面板
sign_out Sign out 登出
sign_out_confirmation_message Are you sure you want to sign out? 您確定要登出嗎?
sign_out_existing_key_backup_alert_sign_out_action Sign out 登出
sign_out_existing_key_backup_alert_title Are you sure you want to sign out? 您確定要登出嗎?
sign_out_key_backup_in_progress_alert_cancel_action I'll wait 我願意等待
sign_out_key_backup_in_progress_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages 我不要我的加密訊息了
sign_out_key_backup_in_progress_alert_title Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 正在備份金鑰。若您現在登出,將無法再存取加密訊息。
sign_out_non_existing_key_backup_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages 我不要我的加密訊息了
sign_out_non_existing_key_backup_alert_setup_secure_backup_action Start using Secure Backup 開始使用安全備份
sign_out_non_existing_key_backup_alert_title You’ll lose access to your encrypted messages if you sign out now 如果您現在登出的話,將無法再存取您的加密訊息
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_backup_action Backup 備份
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. 除非您在登出前備份好金鑰,否則將無法再存取所有加密訊息。
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_sign_out_action Sign out 登出
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_title You'll lose your encrypted messages 您將會失去您的加密訊息
sign_up Sign up 註冊
skip Skip 略過
social_login_button_title_continue Continue with %@ 使用 %@ 繼續
social_login_button_title_sign_in Sign In with %@ 使用 %@ 登入
social_login_button_title_sign_up Sign Up with %@ 使用 %@ 註冊
social_login_list_title_continue Continue with 使用下列方式繼續
social_login_list_title_sign_in Or
social_login_list_title_sign_up Or
space_avatar_view_accessibility_hint Change space avatar 變更聊天空間的大頭照
space_avatar_view_accessibility_label avatar 大頭照
space_beta_announce_badge BETA Beta 測試版
space_beta_announce_information Spaces are a new way to group rooms and people. They’re not on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop. 聊天空間是一種將聊天室與人分組的新方法。目前尚未提供 iOS 使用者使用,但您可以在網頁版和桌面版使用此功能。

Loading…

You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
除非您在登出前備份您的金鑰,否則您將會失去您對加密訊息的存取權將無法再存取所有加密訊息
a year ago
You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
除非您在登出前備份您的金鑰,否則您將會失去您對加密訊息的存取權。
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 1218